by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122)
Translation by Edward Fitzgerald (1809 - 1883)
Language: English  after the Persian (Farsi)
Our translations: ITA
Now the New Year reviving old Desires, The thoughtful Soul to Solitude retires, Where the "White Hand of Moses" on the Bough Puts out, and Jesus from the Ground suspires.
Composition:
- Set to music by Liza Lehmann (1862 - 1918), no title, 1896 [ bass ], from In a Persian Garden, no. 3, recitative
Text Authorship:
- by Edward Fitzgerald (1809 - 1883), no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, First Edition, no. 4, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Second Edition, no. 4, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Third Edition, no. 4, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Fourth Edition, no. 4, first published 1859
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Già l'anno nuovo a voglie antiche dà vita", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Barbara Miller
This text was added to the website: 2006-04-08
Line count: 4
Word count: 30