by Karl Stieler (1842 - 1885)
Jahreszeiten See original
Language: German (Deutsch)
Als hoch das Feld in Blumen stand,
Und als die Schwalbe flog ins Land:
Da blühte sie empor in mir,
Die Liebe, schöne Frau, zu dir.
Und als der Tag am längsten war,
So blau und heiß, so sonnenklar:
Da war die Liebe heiß und hoch
Und ich war selig -- weißt du's noch?
Da ward es Herbst, die Schwalben ziehn,
Und schweigend zogst auch du dahin;
Und wie das Laub vom Baume sank:
Da war ich stumm, da war ich krank!
...
Composition:
- Set to music by Ludwig Wilhelm Andreas Maria Thuille (1861 - 1907), "Jahreszeiten", op. 7 no. 8, published 1890, stanzas 1-3 [ high voice and piano ], from Von Lieb' und Leid, no. 8, Leipzig, Breitkopf & Härtel
Text Authorship:
- by Karl Stieler (1842 - 1885), "Jahreszeiten", appears in Wanderzeit. Ein Liederbuch, in 8. Erinnerungen, first published 1882
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The seasons", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Saisons", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2008-03-06
Line count: 16
Word count: 109