LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,957)
  • Text Authors (20,980)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,134)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

from Volkslieder (Folksongs)
Translation © by Guy Laffaille

Spinnlied
 (Sung text for setting by R. Schumann)
 See original
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT DUT ENG FRE
Spinn', Mägdlein, spinn!
So wachsen dir die Sinn'!
Wachsen dir die gelben Haar',
Kommen dir die klugen Jahr',
Spinn, Mägdlein, spinn!

 ... 

Sing', Mägdlein, sing'
Und sei fein guter Ding';
Fang dein Spinnen lustig an,
Mach' ein frommes End' daran.

Lern', Mägdlein, lern',
So hast du Glück und Stern,
Lerne bei dem Spinnen fort
Gottesfurcht und Gotteswort.

 ... 

Lob', Mägdlein, lob',
Dem Schöpfer halte Prob',
Daß dir Glaub' und Hoffnung wachs',
Wie dein Garn und wie dein Flachs.

Dank', Mägdlein, dank'
Dem Herrn, daß du nicht krank,
Daß du kannst fein oft und viel
Treiben dieses Rockenspiel.
Dank', Mägdlein, dank'!

Note: the text above is taken from stanzas 1,5-6,8-9 of the original text.

Note: Schumann repeats the first word of each stanza.

Composition:

    Set to music by Robert Schumann (1810 - 1856), "Spinnlied", op. 79 no. 24[25] (1849), published 1849, stanzas 1,5-6,8-9 [ vocal trio with piano ], from Liederalbum für die Jugend, no. 24[25], Leipzig, Breitkopf und Härtel
        Score: IMSLP [external link]

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , "Spinnerlied"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler

This text was added to the website: 2007-12-01
Line count: 38
Word count: 170

File, jeune fille, file !
 (Sung text translation for setting by R. Schumann)
 See original
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
File, jeune fille, file !
Ainsi tu cultiveras ton esprit,
Tes cheveux blonds pousseront,
Les années de sagesse viendront à toi !
File, jeune fille, file !

 ... 

Chante, jeune fille, chante
Et sois de bonne humeur ;
Commence ton filage joyeusement,
Finis-le pieusement.

Apprends, jeune fille, apprends,
Ainsi tu auras la chance et le bonheur ;
Apprends toujours quand tu files
La crainte de Dieu et la parole de Dieu.

 ... 

Loue, jeune fille, loue,
Le Créateur retient l'épreuve ;
Que la foi et l'espoir te gardent,
Comme ton fil et ton lin.

Remercie, jeune fille, remercie
Le Seigneur de ne pas être malade,
Que tu puisses souvent et beaucoup
Agiter ce rouet.
Remercie, jeune fille, remercie.

About the headline (FAQ)

Note: the text above is taken from stanzas 1,5-6,8-9 of the original text.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2013 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) from Volkslieder (Folksongs) , "Spinnerlied"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2013-12-13
Line count: 38
Word count: 193

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris