LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

from Volkslieder (Folksongs)
Translation by Victor Lanyí (1889 - 1962)

Ukoliebavka
Language: Slovak (Slovenčina) 
Beli žemi, beli
Moj syn premilený!
Čima budeš chovať,
Ej, na moje starie dni?

-   Budem, manko, budem,
Kým sa neožením;
Akeď sa ožením,
Ej, potom vás oddelím.

-   Búvaj že mi, búvaj,
Len ma neunúvaj!
Čo ma viac unúvaš,
Menej sa nabúvaš.

Belej že sa, belej
Na hori zelenej,
V košielki bielenej.


Košelôčka biela,
Šila ju Mariška,
Šila ju hodbábom
Pod zeleným hájom.

Beli že mi, beli
Moj andelik biely,
Len mi neuletej,
Ej, do tej čiernej zemi!

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs)

Go to the general single-text view


Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

This text was added to the website: 2007-11-13
Line count: 23
Word count: 77

Bölcsődal
 (Sung text for setting by B. Bartók)
 Matches base text
Language: Hungarian (Magyar)  after the Slovak (Slovenčina) 
Our translations:  FRE
„Beli fiam, beli,
aludj fiam lelkem!
Fogsze majd gondozni,
hej, mikor megöre – egszem?“
 
„Foglak, anyám, foglak,
amig legény leszek;
ha meghásasodom,
hej, tetőled elme – egyek.
 
Mmm, aludjál, aludjál,
engem békén hagyjál!
Amig békén nem hagysz,
mmm, addig el nem alhatsz.
 
Mmm, zöld erdőbe menj el,
fehér inged vedd fel;
ingecskéd fehérlik,
mmm, a zöld erdőn végig.
 
Mmm, fehér ingecskédet
Maris varrta néked,
zöldelő berekbe
mmm, selyemmel himezte.
 
Beli fiam, beli,
fehérszárnyú tünder!
A fekete földbe,
hej, csak el ne repü – ülnél!
 
Beli, kicsi fiam, beli . . .

Composition:

    Set to music by Béla Bartók (1881 - 1945), "Bölcsődal", Sz. 78 no. 4, from Falun (Dedinské scény) = Village scenes, no. 4, also set in Slovak (Slovenčina)

Text Authorship:

  • by Victor Lanyí (1889 - 1962)

Based on:

  • a text in Slovak (Slovenčina) from Volkslieder (Folksongs)
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Berceuse", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Erkki Pullinen

This text was added to the website: 2008-02-01
Line count: 25
Word count: 91

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris