by Adelbert von Chamisso (1781 - 1838)
Gern und gerner See original
Language: German (Deutsch)
Der Gang war schwer, der Tag war rauh, Kalt weht' es und stürmisch aus Norden; Es trieft mein Haar vom Abendtau, Fast wär' ich müde geworden. Laß blinken den roten, den süßen Wein: Es mag der alte Zecher Sich gerne sonnen im roten Schein, Sich gerne wärmen am Becher; Und gerner sich sonnen in trüber Stund' Am Klarblick deiner Augen, Und gerner vom roten, vom süßen Mund erwärmende Flammen saugen. Reichst mir den Mund, mir den Pokal, Mir Jugendlust des Lebens; Laß tosen und toben die Stürme zumal, Sie mühen um mich sich vergebens.
Composition:
- Set to music by Friedrich Wilhelm Nietzsche (1844 - 1900), "Gern und gerner", NWV 26 (1864)
Text Authorship:
- by Adelbert von Chamisso (1781 - 1838), "Gern und gerner", appears in Lieder und lyrisch epische Gedichte
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Gladly and more gladly still", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Aimer et préférer", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- LIT Lithuanian (Lietuvių kalba) (Giedrius Prunskus) , "Mielai ir dar mieliau", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: John Versmoren
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 94