Composer: Friedrich Wilhelm Nietzsche (1844 - 1900)
[Also see this composer's texts set to music]
Listing of art song and choral settings in the database
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
See Catalog Order
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- Ade! Ich muß nun gehen, NWV. 34 [x]
- Aus der Jugendzeit, NWV 8 (Text: Friedrich Rückert)
- Beschwörung, NWV 20 (Text: Theodor Opitz after Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG ENG ENG FRE
- Da geht ein Bach, NWV 10b (Text: Anonymous after Klaus Groth)
- Das Kind an die erloschene Kerz, NWV 27 (Text: Adelbert von Chamisso) ENG FRE
- Das zerbrochene Ringlein, NWV 14 (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff) ENG ENG FRE ITA
- Es winkt und neigt sich, NWV 28 (Text: Karl Maria Kertbeny after Sándor Petőfi)
- Gebet an das Leben, NWV 41 ENG ENG
- Gern und gerner, NWV 26 (Text: Adelbert von Chamisso) ENG FRE
- Herbstlich sonnige Tage, NWV 33 (Text: Emanuel von Geibel) ENG
- Junge Fischerin, NWV 29 (Text: Friedrich Wilhelm Nietzsche) ENG
- Kirchengeschichtliches Responsorium zwischen einem Chore von theologischen Studenten und einem Chore erzürnter Zuschauer, NWV. 37 (Text: Friedrich Wilhelm Nietzsche)
- Mein Platz vor der Tür, NWV 1 (Text: Klaus Groth)
- Nachspiel, NWV 21 (Text: Karl Maria Kertbeny after Sándor Petőfi) ENG FRE
- O weint um sie, NWV 31 (Text: Adolf Böttger after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) FRE
- Sonne des Schlaflosen, NWV. 30 (Text: Adolf Böttger after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) FRE ITA RUS
- Ständchen, NWV 22 (Text: Karl Maria Kertbeny after Sándor Petőfi) POR
- Unendlich, NWV 23 (Text: Karl Maria Kertbeny after Sándor Petőfi)
- Ungewitter, NWV 25 (Text: Adelbert von Chamisso) DUT ENG FRE
- Verwelkt, NWV 24 (Text: Karl Maria Kertbeny after Sándor Petőfi) ENG FRE
- Wie sich Rebenranken, NWV 16 (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) DUT ENG FRE ITA
Last update: 2019-09-10 10:51:51