Texts to Art Songs and Choral Works by F. Nietzsche
See Catalog Order
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- Ade! Ich muß nun gehen, NWV. 34 [x]
- Aus der Jugendzeit, NWV 8 (Text: Friedrich Rückert) LIT
- Beschwörung, NWV 20 (Text: Theodor Opitz after Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG ENG ENG FRE LIT
- Da geht ein Bach, NWV 10b (Text: Anonymous after Klaus Groth) LIT
- Das Kind an die erloschene Kerz, NWV 27 (Text: Adelbert von Chamisso) ENG FRE
- Das zerbrochene Ringlein, NWV 14 (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) ENG ENG FRE ITA LIT
- Es winkt und neigt sich, NWV 28 (Text: Friedrich Wilhelm Nietzsche) ENG
- Gebet an das Leben, NWV 41 ENG ENG LIT
- Gern und gerner, NWV 26 (Text: Adelbert von Chamisso) ENG FRE LIT
- Herbstlich sonnige Tage, NWV 33 (Text: Emanuel von Geibel) ENG
- Junge Fischerin, NWV 29 (Text: Friedrich Wilhelm Nietzsche) ENG LIT
- Kirchengeschichtliches Responsorium zwischen einem Chore von theologischen Studenten und einem Chore erzürnter Zuschauer, NWV. 37 (Text: Friedrich Wilhelm Nietzsche)
- Mein Platz vor der Tür, NWV 1 (Text: Klaus Groth)
- Nachspiel, NWV 21 (Text: Karl Maria Kertbeny after Sándor Petőfi) ENG ENG FRE
- O weint um sie, NWV 31 (Text: Adolf Böttger after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) ENG FRE RUS RUS
- Sonne des Schlaflosen, NWV. 30 (Text: Adolf Böttger after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) CAT CHI FRE ITA RUS
- Ständchen, NWV 22 (Text: Karl Maria Kertbeny after Sándor Petőfi) ENG LIT POR
- Unendlich, NWV 23 (Text: Karl Maria Kertbeny after Sándor Petőfi)
- Ungewitter, NWV 25 (Text: Adelbert von Chamisso) CAT DUT ENG FRE LIT
- Verwelkt, NWV 24 (Text: Karl Maria Kertbeny after Sándor Petőfi) ENG ENG FRE LIT
- Wie sich Rebenranken, NWV 16 (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) CAT DUT ENG FRE ITA SPA
Last update: 2024-05-06 01:23:42