LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,902)
  • Text Authors (20,892)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Alvise Cicogna (1791 - 1863)
Translation © by Juan Henríquez Concepción

La primavera
 (Sung text for setting by R. Hahn)
 See original
Language: Italian - Venetian (dialect) 
Our translations:  ENG FRE GRE SPA
Giacinti, e violete
Fa in tera baossete
Baosète:
Che gusto! che giubilo!
L'inverno è scampà.

La Neve è svania,
La brina è finia,
Xe tepida l'aria,
El sol chiapa fià.

 ... 

Amici, fa ciera
Xe qua primavera:
Me 'l dise quel nuvolo...
Sentì! sentì el ton!

Ohimè! che sta idea
El cuor me ricrea,
E tuto desmentego
Quel fredo baron.

Ancora un meseto,
E el russignoleto
Col canto ne sgiozzolo
Su l'anima el miel.

Stagion deliziosa!
Ti vien co la rosa,
Ti parti col giglio,
Fior degno del ciel.

Note: the text above is taken from stanzas 1-2,7-10 of the original text.

Composition:

    Set to music by Reynaldo Hahn (1874 - 1947), "La primavera", 1901, published 1919, stanzas 1-2,7-10 [ tenor, soprano, chorus and piano ], from Venezia, chansons en dialecte vénitien, no. 6, note: the score spells the poet's surname as "Cigogna"; Éd. 'Au Ménestrel' Heugel

Text Authorship:

  • by Alvise Cicogna (1791 - 1863), "La primavera", subtitle: "Anacreontica"

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Garrett Medlock) , "The spring", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Sylvain Labartette) , "Le printemps", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • GRE Greek (Ελληνικά) (Effimia Gianniou) , "Η άνοιξη", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Juan Henríquez Concepción) , "La primavera", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 40
Word count: 146

La primavera
 (Sung text translation for setting by R. Hahn)
 See original
Language: Spanish (Español)  after the Italian - Venetian (dialect) 
Jacintos y violetas
Hacer en la tierra tonterías.
Qué gusto! Qué júbilo!;
El invierno se desvanece.

La nieve se derrite,
La escarcha ha acabado,
Está tibio el aire,
El sol gana fuerza.

 ... 

 ... 

 ... 

 ... 

Note: the text above is taken from stanzas 1-2,7-10 of the original text.

Text Authorship:

  • Translation from Italian - Venetian (dialect) to Spanish (Español) copyright © 2008 by Juan Henríquez Concepción, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Juan Henríquez Concepción. We have no current contact information for the copyright-holder.
    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian - Venetian (dialect) by Alvise Cicogna (1791 - 1863), "La primavera", subtitle: "Anacreontica"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2008-11-26
Line count: 24
Word count: 92

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris