by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Friedrich Rückert (1788 - 1866)
Abendklage See original
Language: German (Deutsch)  after the Chinese (中文)
Our translations: FRE
...
Vorm Ostthor stehn die Weiden
Mit Zweigen hoch und dicht.
„Dahin laß dich bescheiden,
Ich komm' im Abendlicht.“
Der Abendstern schon bricht
Hervor, um sich zu weiden
Am Anblick meiner Leiden,
Und er erscheinet nicht.
Composition:
- Set to music by Josef Schelb (1894 - 1977), "Abendklage", stanza 2, from 5 Lieder nach altchinesischen Texten, no. 1
Text Authorship:
- by Friedrich Rückert (1788 - 1866), "Abendklage", appears in Wanderung, in 6. Sechster Bezirk. Schi-King. Chinesisches Liederbuch, gesammelt von Confucius
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Anonymous/Unidentified Artist , appears in Shi Jing (or Schi-King) - Classic of Poetry - Book of Songs -- Book of Odes -- Chinesische Liederbuch [text unavailable]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Dr. Albert Schelb
This text was added to the website: 2008-03-10
Line count: 16
Word count: 70