by Matthias Claudius (1740 - 1815)
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Der Winter ist ein rechter Mann, Kernfest und auf die Dauer; Sein Fleisch fühlt sich wie Eisen an Und scheut nicht süß noch sauer. Aus Blumen und aus Vogelsang Weiß er sich nichts zu machen, ein warmes Herz, das ist sein Drang, sonst hasst er warme Sachen. Wenn Stein und Bein vor Frost zerbricht Und Teich und Seen krachen, Das klingt ihm gut, das haßt er nicht, Dann will er tot sich lachen. Sein Schloß von Eis liegt hoch hinaus Beim Nordpol an dem Strande, Doch hat er auch ein Sommerhaus Im lieben Schweizerlande. Da ist er denn bald dort, bald hier, Gut Regiment zu führen, Und wenn er durchzieht, stehen wir Und seh'n ihn an und frieren.
Composition:
- Set to music by Engelbert Humperdinck (1854 - 1921), "Der Winter", 1909-10, from Kinderlieder, no. 1
Text Authorship:
- by Matthias Claudius (1740 - 1815), "Ein Lied hinterm Ofen zu singen"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Malcolm Wren) , "Winter", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2004-06-12
Line count: 20
Word count: 116