by Felix Ludwig Julius Dahn (1834 - 1912)
Ach Lieb, ich muß nun scheiden Matches original text
Language: German (Deutsch)
Ach Lieb, ich muß nun scheiden, gehn über Berg und Thal: Die Erlen und die Weiden, die weinen allzumal. Sie sahn so oft uns wandern zusammen an Baches Rand, Das eine ohn' den andern geht über ihren Verstand. Die Erlen und die Weiden vor Schmerz in Thränen stehn, -- Nun denket, wie's uns beiden erst muß zu Herzen gehn!
Composition:
- Set to music by Richard Georg Strauss (1864 - 1949), "Ach Lieb, ich muß nun scheiden", op. 21 no. 3 (1887-1888), published 1890 [ voice and piano ], from Schlichte Weisen, no. 3, München, Aibl
Text Authorship:
- by Felix Ludwig Julius Dahn (1834 - 1912), no title, appears in Schlichte Weisen, no. 36
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright ©
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Senior Associate Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 58