LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,902)
  • Text Authors (20,892)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Richard Fedor Leopold Dehmel (1863 - 1920)
Translation © by Michael P Rosewall

Lobgesang
 (Sung text for setting by A. Mahler)
 See original
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE
Wie das Meer
ist die Liebe:
unerschöpflich,
unergründlich,
unermeßlich:
Woge zu Woge
stürzend gehoben,
Woge von Woge
wachsend verschlungen,
sturm-und-wetter-gewaltig nun,
sonneselig nun,
willig nun dem Mond
die unaufhaltsame Fläche —
doch in der Tiefe
stetes wirken ewige Ruhe,
ungestört,
unentwirrbar dem irdischen Blick,
starr verdämmernd in gläsernes Dunkel —
und in der Weite
stetes Schweben ewiger Regung,
ungestillt,
unabsehbar dem irdischen Blick,
mild verschwimmend im Licht der Lüfte:
Aufklang der Unendlichkeit
ist das Meer,
ist die Liebe.

Composition:

    Set to music by Alma Mahler (1879 - 1964), "Lobgesang", published 1924 [ voice and piano ], from Fünf Gesänge, no. 4

Text Authorship:

  • by Richard Fedor Leopold Dehmel (1863 - 1920), "Lobgesang"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Michael P Rosewall) , "Song of praise", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chant de louange", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 26
Word count: 86

Song of praise
 (Sung text translation for setting by A. Mahler)
 See original
Language: English  after the German (Deutsch) 
Love is like 
the ocean,
Inexhaustible, 
unfathomable, 
vast:
Wave to wave, 
heaving and falling,
Wave to wave, 
surging and plunging,
Now powered by storm and weather,
Now blessed by sun, 
obedient to the moon
The interminable expanse.
Yet in the deeps there is
An eternal silence, 
undisturbed,
Inaccessible to terrestrial sight,
Motionless, condemned to glassy darkness.
And hovering in the distance
An eternal movement, 
unsubdued,
Immeasurable with terrestrial sight,
Gently blurred in the light of the atmosphere;
An echo of infinity
Is the ocean, 
is love.

Note: this translation is for Alma Mahler's version.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2011 by Michael P Rosewall, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Richard Fedor Leopold Dehmel (1863 - 1920), "Lobgesang"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2011-01-21
Line count: 26
Word count: 86

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris