Wie dir, so mir
See original
Language: German (Deutsch)
Wie dir geschah, so soll's auch mir geschehn,
Nur wo du hinkamst, will ich auch hingehn:
Ich will ins Licht nur, wirst im Licht du sein,
Bist du in Nacht, so will ich in die Nacht,
Bist du in Pein, so will ich in die Pein.
Von dir getrennt hab' ich mich nie gedacht,
Zu dir, zu dir will ich allein, allein!
Composition:
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Sharon Krebs
[Senior Associate Editor]This text was added to the website: 2007-09-23
Line count: 7
Word count: 64
Language: English  after the German (Deutsch)
As it happened to you, thus shall it also happen to me,
Only whither you went, shall I go:
I only wish to go into the light if you will be in the light,
If you are in night, then I wish to go into the night,
If you are in anguish, then I wish to be in anguish.
I have never imagined myself separated from you,
To you, to you I solely, solely wish to go.
Translated titles:
"Wie dir geschah" = "As it happened to you"
"Wie dir, so mir" = "As you, thus I"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2014 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2014-05-26
Line count: 7
Word count: 78