by Marceline Desbordes-Valmore (1786 - 1859)
Belle, viens à moi See original
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Entends-tu les gondoles S'égarer sur les flots ; Les douces barcarolles Des jeunes matelots ? Partout tendre désir Éveille ... le plaisir, Belle, viens à moi, ... Je rame ici vers toi ! ... Au son des mandolines, Que de cœurs palpitans ! Là-bas sur les collines, Que de couples contens ! Partout tendre désir Éveille ... le plaisir, Belle, viens à moi, ... Je rame ici vers toi ! ... Voici l'heure charmante Où l'on chante plus bas ; Et de ma jeune amante Je sens frémir les pas ! Partout tendre désir Éveille ... le plaisir, Belle, viens à moi, ... Je rame ici vers toi !
An imitation of Moore's Oh, come to me when daylight sets (Venetian Air).
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Composition:
- Set to music by Maria Felicia Garcia Malibran (1808 - 1836), "Belle, viens à moi", subtitle: "Nocturne à deux voix égales", stanzas 1-2,5-6,9-10 [ vocal duet for soprano and mezzo-soprano with piano ], from Album Lyrique, no. 13, Éd. Troupenas
Text Authorship:
- by Marceline Desbordes-Valmore (1786 - 1859), no title, appears in Imitation de Moore : Trois Nocturnes, no. 1
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura L. Nagle) , "Sweetheart, come to me", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 40
Word count: 183