Ich bin dein, du bist mein
See base text
Language: German (Deutsch)  after the Mittelhochdeutsch
Our translations: ENG LIT
Ich bin dein, du bist mein,
Des sollst du gewiß sein.
Du bist beschlossen in meinem Herzen,
Verloren ist das Schlüsselein -
Du mußt immer darinnen sein!
Composition:
Set to music by (Joseph) Joachim Raff (1822 - 1882), "Ich bin dein, du bist mein", op. 114 no. 5 (1860-4), published 1865 [ duet for 2 sopranos with piano ]
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Anonymous/Unidentified Artist)
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- LIT Lithuanian (Lietuvių kalba) (Giedrius Prunskus) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Claus-Christian Schuster
[Guest Editor] , Sharon Krebs
[Senior Associate Editor], Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 5
Word count: 30
Language: English  after the German (Deutsch)
You are mine! I am yours!
Of that you may be sure.
You are locked up within my heart,
The little key is lost -
You must always remain in there!
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2018 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2018-03-22
Line count: 5
Word count: 34