by
Victor Hugo (1802 - 1885)
Aimons toujours
See original
Language: French (Français)
Aimons toujours! aimons encore!
Quand l'amour s'en va, l'espoir fuit.
L'amour, c'est le cri de l'aurore,
L'amour, c'est l'hymne de la nuit.
Ce que le flot dit aux rivages,
Ce que le vent dit aux vieux monts,
Ce que l'astre dit aux nuages,
C'est le mot ineffable: Aimons!
L'amour fait songer, vivre et croire.
Il a, pour réchauffer le coeur,
Un rayon de plus que la gloire,
Et ce rayon, c'est le bonheur!
...
Venez à nous, beautés touchantes!
Viens à moi, toi, mon bien, ma loi!
Ange! viens à moi quand tu chantes,
Et, quand tu pleures, viens à moi!
Note: the text above is taken from stanzas 1-3,9 of the original text.
Composition:
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Amy Pfrimmer) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Jacques L'oiseleur des Longchamps
This text was added to the website: 2009-03-18
Line count: 64
Word count: 374
Language: English  after the French (Français)
Let us love always! Let us love again!
When love leaves, hope departs.
Love is the cry of the dawn,
love is the hymn of the night.
What the waves say to the shores,
what the wind says to the old mountains,
What the star says to the clouds,
it is the inexpressible word: Love!
Love thinks, lives and believes.
It has to warm the heart,
One ray of light brighter than glory,
and this sunbeam is happiness!
...
Come to us, touching beauties!
Come to me, to you, my own, my law!
Angel! Come to me when you sing,
and, when you cry, come to me!
Note: the text above is taken from stanzas 1-3,9 of the original text.
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2023 by Amy Pfrimmer, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2023-06-05
Line count: 64
Word count: 106