LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,942)
  • Text Authors (20,974)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,132)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Adelbert von Chamisso (1781 - 1838)
Translation © by Pierre Mathé

Küssen will ich, ich will küssen
 (Sung text for setting by R. von Hornstein)
 See original
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE
Küssen will ich, ich will küssen,
Freund, noch einen Kuß mir gib,
Einen Kuß von deinem Munde.
Ach! ich habe dich so lieb!
 ... 
Werden möcht' ich sonst zum Diebe,
Wärst du karg in dieser Stunde;
Freund, noch einen Kuß mir gib,
Einen Kuß von deinem Munde.

Küssen ist ein süßes Spiel,
Meinst du nicht, mein süßes Leben?
Nimmer ward es noch zu viel,
Küssen ist ein süßes Spiel.
Küsse, sonder Zahl und Ziel,
Geben, nehmen, wiedergeben,
Küssen ist ein süßes Spiel,
Meinst du nicht, mein süßes Leben?

Gibst du einen Kuß mir nur,
Tausend geb' ich dir für einen.
Ach, wie schnelle läuft die Uhr,
Gibst du einen Kuß mir nur.
Ich verlange keinen Schwur,
Wenn es treu die Lippen meinen,
Gibst du einen Kuß mir nur,
Tausend geb' ich dir für einen.

 ... 

Note: the text above is taken from stanzas 1-3 of the original text.

Composition:

    Set to music by Robert von Hornstein (1833 - 1890), "Küssen will ich, ich will küssen", op. 12 no. 3, published 1858, stanzas 1-3 [ voice and piano ]

Text Authorship:

  • by Adelbert von Chamisso (1781 - 1838), "Küssen will ich, ich will küssen", appears in Lieder und lyrisch epische Gedichte

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Kiss would I, I would kiss", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Je veux embrasser, je veux embrasser", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Melanie Trumbull , Johann Winkler

This text was added to the website: 2010-08-29
Line count: 40
Word count: 225

Je veux embrasser, je veux embrasser
 (Sung text translation for setting by R. von Hornstein)
 See original
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Ami, donne-moi encore un baiser,
Un baiser de ta bouche.
Ah ! Je t'aime tant !
Ami, donne-moi encore un baiser,
Sans quoi je pourrais être une voleuse,
Si, l'heure venue, tu étais chiche ;
Ami, donne-moi encore un baiser,
Un baiser de ta bouche.

Embrasser est un jeu charmant,
Ne crois-tu pas, mon doux ami ?
On ne le pratique jamais trop,
Embrasser est un jeu charmant,
Embrasse, sans compter et sans but,
Donner, prendre, rendre,
Embrasser est un jeu charmant.
Ne crois-tu pas, mon doux ami ?

Donne-moi juste un baiser,
Je t'en rendrai mille pour un.
Hélas, comme le temps court vite
Donne-moi juste un baiser,
Je n'exige pas de serment
Quand les lèvres sont sincères,
Donne-moi juste un baiser,
Je t'en rendrai mille pour un.

 ... 

Note: the text above is taken from stanzas 1-3 of the original text.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Adelbert von Chamisso (1781 - 1838), "Küssen will ich, ich will küssen", appears in Lieder und lyrisch epische Gedichte
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2011-01-24
Line count: 40
Word count: 215

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris