Ich kann nicht schlafen. Das Sternenlicht
Macht alle Fenster blau. Die Nacht
Schaut mir so furchtbar ins Gesicht
Und wacht, und wacht.
Die Stunden gehen ohne Sinn
Hinab, hinweg ins andere Land,
An dessen namenlosen Strand
Ich bald auch bin.
Morgen, morgen, da will mein Herz
Wieder leben und unbedacht
Sich erlaben an Lust und Schmerz
Bis in die Nacht.
Morgen, ach, da leb ich nicht mehr,
Da bin ich drüben am bleichen Strand;
Schlummer winkt mir von ferne her,
Vom anderen Land.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Unterwegs. Gedichte von Hermann Hesse, München: Georg Müller Verlag, 1911, page 29. The poem has no title in this publication.
Composition:
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Sharon Krebs
[Senior Associate Editor], Pierre Mathé
[Guest Editor] This text was added to the website: 2013-03-04
Line count: 16
Word count: 85
我无法入睡。 星光灿烂
使窗户都变蓝。 夜晚
使我的脸可怕不堪
观看,观看。
时间毫无意义流逝
下降,到另一国家那边,
在它未知晓得海岸
我也快是。
明天,明天,心在那边
重新生活,肆无忌惮
沉浸于快乐和苦难
直到夜晚。
明天,哦,不再住在那边,
我在这苍白的海滩上;
沉睡从远处向我招唤,
自另一地方。