Romance de la luna
See original
Language: Spanish (Español)
Our translations: FRE FRE
La luna vino a la fragua
con su polisón de nardos.
El niño la mira mira.
El niño la está mirando.
En el aire conmovido
mueve la luna sus brazos
y enseña, lúbrica y pura,
sus senos de duro estaño.
...
Note: the text above is taken from stanzas 1-2 of the original text.
Sometimes titled "Romance de la luna, luna"
Composition:
Set to music by Bernard Rands (b. 1934), "Romance de la luna", published 1980, first performed 1981, stanzas 1-2 [ soprano and orchestra ], from Canti lunatici, no. 7, London : Universal Edition
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 36
Word count: 165
Language: French (Français)  after the Spanish (Español)
La lune est venue à la forge
Avec sa tournure de nards.
Le garçon la regarde, la regarde.
Le garçon est en train de la regarder.
Dans l'air agité
La lune bouge ses bras
Et montre , lubrique et pure,
Ses seins d'étain dur.
...
About the headline (FAQ)
Note: the text above is taken from stanzas 1-2 of the original text.
Text Authorship:
- Translation from Spanish (Español) to French (Français) copyright © 2017 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2017-04-28
Line count: 36
Word count: 181