Translation by Paul Heyse (1830 - 1914)
Das Fensterlein See original
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano)
Our translations: ENG
Du Fensterlein, du mit dem neuen Lädchen,
Mit blanken Scheiben leuchtend gleich dem Golde,
Warum verbirgst du mir mein süßes Mädchen?
Ach, laß mich sie erblicken, meine Holde.
Wie angehext kann ich nicht von dir gehen,
Die Stunden schwinden hin, ich bin geblieben.
Ich möchte doch so gern dich offen sehen!
Du schnödes Fenster, weißt du nichts vom Lieben?
...
Beneath the title: (Napolitanisch)
Researcher for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor]
Composition:
- Set to music by Waldemar Edler von Baußnern (1866 - 1931), "Das Fensterlein", stanzas 1-2 [ voice and piano ], from Drei Lieder auf Texte aus dem "Italienischen Liederbuch", no. 2, in the collection Lieder siebenbürgischer Komponisten, Book I
Text Authorship:
- by Paul Heyse (1830 - 1914), "Das Fensterlein", appears in Italienisches Liederbuch, in Volksthümliche Lieder, first published 1860
Based on:
- a text in Italian (Italiano) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The little window", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor]
This text was added to the website: 2009-06-08
Line count: 12
Word count: 90