Translation by Paul Heyse (1830 - 1914)
Language: German (Deutsch)  after the Italian - Neapolitan (dialect)
Our translations: ENG
Ich find' an allen
Mädchen Gefallen,
Doch an der Näherin
Noch etwas mehr.
Gehn wir zum Feste
Von Santa Lucia,
Die Melancholie, ja
Die soll ihr vergehn.
Reizend ist Jede,
Die Kecke, die Blöde,
Aber die Näherin
Noch etwas mehr.
Ich find' an allen u. s. w.
. . . . . . . . . .
Zieht sie den Faden
Ein in die Nadel,
Sticht sie mir graden
Wegs in das Herz.
Reizend ist Jede u. s. w.
. . . . . . . . . .
...
Ich find' an allen
Mädchen Gefallen,
Doch an der Näherin
Noch etwas mehr.
Mehr noch zu sagen,
Darf ich nicht wagen,
Da mir die Näherin
Den Kopf verwirrt.
Reizend ist Jede,
Die Kecke, die Blöde,
Aber die Näherin
Noch etwas mehr.
Beneath the title: (Napolitanisch)
Researcher for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor]
Composition:
- Set to music by Waldemar Edler von Baußnern (1866 - 1931), "Die Näherin", stanzas 1-2,6 [ voice and piano ], from Drei Lieder auf Texte aus dem "Italienischen Liederbuch", no. 3, in the collection Lieder siebenbürgischer Komponisten, Book I
Text Authorship:
- by Paul Heyse (1830 - 1914), "Die Näherin", appears in Italienisches Liederbuch, in Volksthümliche Lieder, first published 1860
Based on:
- a text in Italian - Neapolitan (dialect) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The seamstress", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor]
This text was added to the website: 2009-06-08
Line count: 56
Word count: 274