by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841)
Language: Russian (Русский)
Люблю тебя, булатный мой кинжал, Товарищ светлый и холодный. Задумчивый грузин на месть тебя ковал, На грозный бой точил черкес свободный. Lilejcaja рука тебя мне поднесла В знак памяти в минуту расставанья, И в первый раз не кровь вдоль по тебе текла, Но светлая слеза, жемчужина страданья. И чёрные глаза, остановясь на мне, Исполнены таиственной печали, Как сталь твоя при трепетном огне, То вдруг тускнели, то сверкали. Ты дан мне в спутники, любви залог немой, И страннику в тебе пример не бесполезный, Да, я не изменюсь и буду тверд душой, Как ты, как ты, мой друг железный!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Кинжал", op. 49 (Семь романсов = Sem' romansov (Seven romances)) no. 7 [ voice and piano ]
Text Authorship:
- by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841), "Кинжал", written 1838
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Martha Gilbert Dickinson Bianchi) , "The dagger", appears in Russian Lyrics, first published 1916
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 98