by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
Translation by Gérard Labrunie (1808 - 1855), as Gérard de Nerval
Was machst du mir
Language: German (Deutsch)
Was machst du mir Vor Liebchens Tür, Kathrinchen, hier Bei frühem Tagesblicke? Lass, lass es sein! Er lässt dich ein Als Mädchen ein, Als Mädchen nicht zurücke. Nehmt euch in Acht Ist es vollbracht, Dann gute Nacht, Ihr [armen, armen]1 Dinger! Habt ihr euch lieb, Tut keinem Dieb Nur nichts zu lieb, Als mit dem Ring am Finger.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Lenz: "armen"
Text Authorship:
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), no title, appears in Faust, in Der Tragödie erster Teil (Part I), Mephistopheles, singing with a zither
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Ma cosa fai", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- LIT Lithuanian (Lietuvių kalba) (Giedrius Prunskus) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 59
Maintenant chantons à cette belle ‑ Devant la maison See original
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Devant la maison De celui qui t'adore, Petite Lison, Que fais-tu, dès l'aurore? Au signal du plaisir, Dans la chambre du drille, Tu peux bien entrer fille, Mais non fille en sortir. Il te tend les bras, Près de lui tu cours vite, Bonne nuit, hélas! Ma petite, bonne nuit Près du moment fatal Fait grande résistance, S'il ne t'offre d'avance, Un anneau conjugal!
Note: Berlioz, op. 24 begins
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Maintenant chantons à cette belle une chanson morale pour la perdre plus sûrement.
Composition:
- Set to music by Hector Berlioz (1803 - 1869), "Maintenant chantons à cette belle - Devant la maison", op. 24 no. ? (1845-6), first performed 1846 [ soprano and orchestra or piano ], from opera La damnation de Faust
Text Authorship:
- by Gérard Labrunie (1808 - 1855), as Gérard de Nerval, no title, appears in Le Faust de Goethe, part two
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), no title, appears in Faust, in Der Tragödie erster Teil (Part I), Mephistopheles, singing with a zither
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-03
Line count: 16
Word count: 69