Author: Gérard Labrunie (1808 - 1855)
Gérard de Nerval [pseudonym]
Text Compilations
- Intermezzo lyrique
- La Bohême galante
- Le Faust de Goethe
- Les Filles du Feu
- Odelettes rythmiques et lyriques
- Petits Châteaux de Bohême
- Poésies allemandes
Texts set to music as art song or choral works [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Ah! le voici qui revient tout couvert de sueur (from Poésies allemandes) CAT DUT ENG (Hermann et Trusnelda)
- Après ma journée faite, Je m'en fus promener (from La Bohême galante - 13. Ver) [x] - Jean Martinon (Après ma journée faite)
- Après ma journée faite, Je m'en fus promener (from La Bohême galante - 13. Ver) [x] (Chanson du pays Messin)
- Après ma journée faite (Après ma journée faite, Je m'en fus promener) (from La Bohême galante - 13. Ver) - Jean Martinon [x]
- Assis autour d'une table de thé (from Intermezzo lyrique) ENG GRE - Émile Trépard (Autour d'une table de thé)
- Attention ! une chanson de la plus nouvelle facture ! ENG IRI ITA - Hector Berlioz (Certain rat, dans une cuisine)
- Attention ! une chanson de la plus nouvelle facture ! ENG IRI ITA - Hector Berlioz (Chanson de Brander)
- Attention ! une chanson de la plus nouvelle facture ! ENG IRI ITA - Hector Berlioz (Écot de joyeux compagnons -- Histoire d'un rat)
- Au moi de mai (Au splendide mois de mai) (from Intermezzo lyrique) - Marcel Bertrand CAT DUT DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG FIN GRE HEB HEB IRI ITA ITA POL SPA SPA SWE ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ITA ROM SPA UKR
- Au printemps l'Oiseau naît et chante ENG (Dans les bois)
- Au printemps l'Oiseau naît et chante ENG - (Edward) Benjamin Britten, Edgar Cosma, Octave Fouque, Victor Massé, Paul Paray (Dans les bois)
- Au splendide mois de mai (from Intermezzo lyrique) CAT DUT DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG FIN GRE HEB HEB IRI ITA ITA POL SPA SPA SWE ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ITA ROM SPA UKR - Marcel Bertrand (Au moi de mai)
- Autour d'une table de thé (Assis autour d'une table de thé) (from Intermezzo lyrique) - Émile Trépard ENG GRE
- Autre fois un Roi de Thulé (from Le Faust de Goethe) CAT CZE CZE DUT ENG ENG ENG IRI ITA POR SPA (Le roi de Thulé)
- Autre fois un Roi de Thulé (from Le Faust de Goethe) CAT CZE CZE DUT ENG ENG ENG IRI ITA POR SPA - Hector Berlioz (Le roi de Thulé)
- Avril (Déjà les beaux jours, - la poussière) - Georges Auric ENG
- Belle épousée ENG (Chanson gothique)
- Belle épousée ENG - Georges Auric (Chanson gothique)
- Belle épousée ENG - Armand-Marie Ghislain Limnander van Nieuwenhove, Baron
- Certain rat, dans une cuisine (Attention ! une chanson de la plus nouvelle facture !) - Hector Berlioz ENG IRI ITA
- Certain rat dans une cuisine (from Le Faust de Goethe) ENG IRI ITA
- César a fermé la paupière - Gabriel Fauré (Mélodrame et chœur)
- Chanson de Brander (Attention ! une chanson de la plus nouvelle facture !) - Hector Berlioz ENG IRI ITA
- Chanson du pays Messin (Après ma journée faite, Je m'en fus promener) (from La Bohême galante - 13. Ver) [x]
- Chanson gothique (Belle épousée) ENG
- Chanson gothique (Belle épousée) - Georges Auric ENG
- Chants de la fête de Pâques (Voici une liqueur que je dois boire pieusement) - Hector Berlioz CAT DUT ENG ITA ITA
- Chevauchée (Le vent d’automne secoue les arbres) (from Intermezzo lyrique) - Jean-Yves Daniel-Lesur CAT DUT ENG ENG ENG
- Chœur (L'hiver s'enfuit ; le printemps embaumé) - Gabriel Fauré
- Comment es-tu si triste CAT DUT ENG ENG ITA RUS (Consolation dans les larmes)
- Comme Vénus sortant des ondes écumeuses (from Intermezzo lyrique) ENG RUS UKR - Émile Trépard (Comme Vénus sortant des ondes)
- Comme Vénus sortant des ondes (Comme Vénus sortant des ondes écumeuses) (from Intermezzo lyrique) - Émile Trépard ENG RUS UKR
- Concert de Sylphes -- Sextuor (De vains préparatifs ne sont point nécessaires) - Hector Berlioz ITA
- Consolation dans les larmes (Comment es-tu si triste) CAT DUT ENG ENG ITA RUS
- D'amour ardente flamme (D'amour l'ardente flamme) - Hector Berlioz CAT CZE DUT ENG ENG ENG GRE ITA ITA NOR RUS SPA ENG
- D'amour l'ardente flamme CAT CZE DUT ENG ENG ENG GRE ITA ITA NOR RUS SPA ENG - Hector Berlioz (D'amour ardente flamme)
- D'amour l'ardente flamme CAT CZE DUT ENG ENG ENG GRE ITA ITA NOR RUS SPA ENG - Hector Berlioz (Romance de Marguerite)
- D'amour l'ardente flamme ITA - Hector Berlioz (Romance de Marguerite)
- Dans les bois (Au printemps l'Oiseau naît et chante) ENG
- Dans les bois (Au printemps l'Oiseau naît et chante) - (Edward) Benjamin Britten, Edgar Cosma, Octave Fouque, Victor Massé, Paul Paray ENG
- Dédicace (Venez, illusions !... au matin de ma vie)
- Déjà les beaux jours, - la poussière ENG - Georges Auric (Avril)
- Delfica (La connais-tu, Dafné, cette ancienne romance) (from Petits Châteaux de Bohême - Odelettes)
- Delfica (La connais-tu, Dafné, cette ancienne romance) (from Petits Châteaux de Bohême - Odelettes) - Jean-Guy Bailly
- De mes larmes naît une multitude de fleurs brillantes CAT DUT DUT DUT ENG ENG ENG ENG FIN GRE HEB IRI ITA POL RUS RUS SPA SPA ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ROM UKR [x] - Jean-Yves Daniel-Lesur (Sérénade)
- De roses vermeilles - Gabriel Fauré (Mélodrame et chœur)
- De vains préparatifs ne sont point nécessaires ITA - Hector Berlioz (Concert de Sylphes -- Sextuor)
- Devant la maison (from Le Faust de Goethe) ITA - Hector Berlioz (Maintenant chantons à cette belle - Devant la maison)
- Devant la maison (from Le Faust de Goethe) ITA - Hector Berlioz (Sérénade de Mephistophélès)
- Disparaissez, arceaux noirs et poudreux ITA
- Écot de joyeux compagnons -- Histoire d'un rat (Attention ! une chanson de la plus nouvelle facture !) - Hector Berlioz ENG IRI ITA
- El Desdichado (Je suis le Ténébreux, - le Veuf, - l'Inconsolé)
- El Desdichado (Je suis le Ténébreux, - le Veuf, - l'Inconsolé) - Jean-Guy Bailly, Ferenc Farkas
- Elle a passé, la jeune fille (from Odelettes rythmiques et lyriques) ENG (Une allée du Luxembourg)
- Elle a passé, la jeune fille (from Odelettes rythmiques et lyriques) ENG - Georges Auric, John Corigliano (Une allée du Luxembourg)
- Fantaisie (Il est un air pour qui je donnerais) (from Odelettes rythmiques et lyriques) ENG
- Fantaisie (Il est un air pour qui je donnerais) (from Odelettes rythmiques et lyriques) - Georges Auric, Colette Delatour, Ruth Matarasso ENG
- Hermann et Trusnelda (Ah! le voici qui revient tout couvert de sueur) (from Poésies allemandes) CAT DUT ENG
- Histoire d'une Puce (Une Puce gentille) (from Le Faust de Goethe) - Hector Berlioz DUT ENG ITA RUS
- Il est un air pour qui je donnerais (from Odelettes rythmiques et lyriques) ENG (Fantaisie)
- Il est un air pour qui je donnerais (from Odelettes rythmiques et lyriques) ENG - Georges Auric, Colette Delatour, Ruth Matarasso (Fantaisie)
- Il est un air pour qui je donnerais (from Odelettes rythmiques et lyriques) ENG - Jacques Pillois (Il est un air)
- Il est un air pour qui je donnerais (from Odelettes rythmiques et lyriques) ENG - Charles Colas (Le vieil air)
- Il est un air (Il est un air pour qui je donnerais) (from Odelettes rythmiques et lyriques) - Jacques Pillois ENG
- Intermezzo (Sur l’aile de mes chants je te transporterai) (from Intermezzo lyrique) - Maurice Delage DAN DUT ENG ENG ITA ITA POL UKR
- J'ai pleuré en rêve (J'ai pleuré en rêve) (from Intermezzo lyrique) - Berthold Damcke, Georges Adolphe Hüe, Jeanne Jomelli CAT DUT DUT ENG ENG FIN GRE HEB IRI ITA RUS SPA SWE BAQ ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG HEB ITA RUS SPA SWE UKR
- J'ai pleuré en rêve (from Intermezzo lyrique) CAT DUT DUT ENG ENG FIN GRE HEB IRI ITA RUS SPA SWE BAQ ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG HEB ITA RUS SPA SWE UKR - Berthold Damcke, Georges Adolphe Hüe, Jeanne Jomelli (J'ai pleuré en rêve)
- J’ai rêvé d’une enfant de roi (from Intermezzo lyrique) CAT CAT ENG ITA ENG ENG ENG SLN - Georges Adolphe Hüe (J'ai rêvé d'un enfant de roi)
- J'ai rêvé d'un enfant de roi (J’ai rêvé d’une enfant de roi) (from Intermezzo lyrique) - Georges Adolphe Hüe CAT CAT ENG ITA ENG ENG ENG SLN
- Je m'appelle la Famine ITA
- Je pense à toi, Myrtho, divine enchanteresse (from Les Filles du Feu - Les Chimères) (Myrtho)
- Je pense à toi, Myrtho, divine enchanteresse (from Les Filles du Feu - Les Chimères) - Jean-Guy Bailly (Myrtho)
- Je suis le Ténébreux, - le Veuf, - l'Inconsolé (El Desdichado)
- Je suis le Ténébreux, - le Veuf, - l'Inconsolé - Jean-Guy Bailly, Ferenc Farkas (El Desdichado)
- Je suis le Ténébreux, - le Veuf, - l'Inconsolé - Donald Ibrahim Swann (Je suis le Ténébreux)
- Je suis le Ténébreux (Je suis le Ténébreux, - le Veuf, - l'Inconsolé) - Donald Ibrahim Swann
- La connais-tu, Dafné, cette ancienne romance (from Petits Châteaux de Bohême - Odelettes) (Delfica)
- La connais-tu, Dafné, cette ancienne romance (from Petits Châteaux de Bohême - Odelettes) - Jean-Guy Bailly (Delfica)
- Lahore: Une sapin isolé (Un sapin isolé se dresse sur une montagne) (from Intermezzo lyrique) - Maurice Delage CAT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ESP GER ITA NOR NOR RUS RUS RUS RUS UKR
- La mort de Faust (Venez, venez ! entrez, entrez !) (from Le Faust de Goethe) ITA
- La petite chanson (Quand j’entends résonner la petite chanson) (from Intermezzo lyrique) - Marcel Bertrand CAT DUT DUT ENG ENG FIN GRE HEB IRI ITA NOR SPA CZE ENG ENG ENG ENG ITA
- Le cavalier (Le vent d’automne secoue les arbres) (from Intermezzo lyrique) - Marcel Bertrand CAT DUT ENG ENG ENG
- Le chercheur de trésors (Pauvre d'argent, malade de coeur) CAT DUT ENG ITA
- Le jardin d'amour (Sur l’aile de mes chants je te transporterai) (from Intermezzo lyrique) - Marcel Bertrand DAN DUT ENG ENG ITA ITA POL UKR
- Le matin n'est plus ! le soir pas encore (from Petits Châteaux de Bohême - Odelettes) GRE - Emilios Riadis, né Khu (Ni bonjour ni bonsoir)
- Le matin n'est plus ! le soir pas encore (from Petits Châteaux de Bohême - Odelettes) GRE (Sur un air grec)
- Le roi de Thulé (Autre fois un Roi de Thulé) (from Le Faust de Goethe) CAT CZE CZE DUT ENG ENG ENG IRI ITA POR SPA
- Le roi de Thulé (Autre fois un Roi de Thulé) (from Le Faust de Goethe) - Hector Berlioz CAT CZE CZE DUT ENG ENG ENG IRI ITA POR SPA
- Les bergers, quittant leurs troupeaux ITA
- Les constellations (Tout chante ses louanges, les champs, les forêts, la vallée et les) CAT DUT ENG ITA ITA
- Les cydalises (Où sont nos amoureuses?) (from Petits Châteaux de Bohême - Odelettes) ENG
- Les cydalises (Où sont nos amoureuses?) (from Petits Châteaux de Bohême - Odelettes) - Georges Auric, Edgar Cosma ENG
- Les cydalyses (Où sont nos amoureuses?) (from Petits Châteaux de Bohême - Odelettes) - Jean-Grégoire Pénavaire ENG
- Les flots battant la plage solitaire ITA [x] - Henri-Pierre Poupard (Les ondines)
- Les lunes roulent autour des terres, les terres autour des soleils (Psaume)
- Les lunes roulent autour des terres (Psaume)
- Les mains jointes (Tu es comme une fleur) - Jean-Yves Daniel-Lesur CAT CHI DUT DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN GRE GRE HUN HUN IRI ITA ITA POL POL POL POR RUS RUS SPA SPA SPA DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRI HEB ICE ITA ROM SWE SWE SWE [x]
- Les ondines (Les flots battant la plage solitaire) - Henri-Pierre Poupard ITA [x]
- Le vent d’automne secoue les arbres (from Intermezzo lyrique) CAT DUT ENG ENG ENG - Jean-Yves Daniel-Lesur (Chevauchée)
- Le vent d’automne secoue les arbres (from Intermezzo lyrique) CAT DUT ENG ENG ENG - Marcel Bertrand (Le cavalier)
- Lever du soleil (Si la pluie des fleurs du printemps) ITA
- Le vieil air (Il est un air pour qui je donnerais) (from Odelettes rythmiques et lyriques) - Charles Colas ENG
- L'hiver s'enfuit ; le printemps embaumé - Gabriel Fauré (Chœur)
- Maintenant chantons à cette belle - Devant la maison (Devant la maison) (from Le Faust de Goethe) - Hector Berlioz ITA
- Mélodrame et chœur (César a fermé la paupière) - Gabriel Fauré
- Mélodrame et chœur (De roses vermeilles) - Gabriel Fauré
- Mes bons seigneurs, mes belles dames ITA
- Monsieur le Docteur, il est honorable et avantageux ITA - Hector Berlioz (Paysans sous les tilleuls -- Danse et chant)
- Myrtho (Je pense à toi, Myrtho, divine enchanteresse) (from Les Filles du Feu - Les Chimères)
- Myrtho (Je pense à toi, Myrtho, divine enchanteresse) (from Les Filles du Feu - Les Chimères) - Jean-Guy Bailly
- Ne jure pas (Oh! ne jure pas et embrasse moi seulement) (from Intermezzo lyrique) - Émile Trépard DUT ENG ENG ITA RUS SWE
- Ni bonjour ni bonsoir (Le matin n'est plus ! le soir pas encore) (from Petits Châteaux de Bohême - Odelettes) - Emilios Riadis, né Khu GRE
- Ni kalimera ni horakali [x] - Emilios Riadis, né Khu (Ni kalimera)
- Ni kalimera (Ni kalimera ni horakali) - Emilios Riadis, né Khu [x]
- Nous nous sommes beaucoup aimés (Nous nous sommes beaucoup aimés) (from Intermezzo lyrique) - Émile Trépard ENG
- Nous nous sommes beaucoup aimés (from Intermezzo lyrique) ENG - Émile Trépard (Nous nous sommes beaucoup aimés)
- Oh ! ne frémis pas ! Que ce regard ENG
- Oh! ne jure pas et embrasse moi seulement (from Intermezzo lyrique) DUT ENG ENG ITA RUS SWE - Émile Trépard (Ne jure pas)
- Où sont nos amoureuses? (from Petits Châteaux de Bohême - Odelettes) ENG (Les cydalises)
- Où sont nos amoureuses? (from Petits Châteaux de Bohême - Odelettes) ENG - Georges Auric, Edgar Cosma (Les cydalises)
- Où sont nos amoureuses? (from Petits Châteaux de Bohême - Odelettes) ENG - Jean-Grégoire Pénavaire (Les cydalyses)
- Pauvre d'argent, malade de coeur CAT DUT ENG ITA (Le chercheur de trésors)
- Paysans sous les tilleuls -- Danse et chant (Monsieur le Docteur, il est honorable et avantageux) - Hector Berlioz ITA
- Pourquoi les roses sont elles si pâles (Pourquoi les roses sont-elles si pâles) (from Intermezzo lyrique) - Georges Adolphe Hüe CAT DUT ENG ENG ITA POR RUS RUS ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ITA UKR
- Pourquoi les roses sont-elles si pâles (from Intermezzo lyrique) CAT DUT ENG ENG ITA POR RUS RUS ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ITA UKR - Georges Adolphe Hüe (Pourquoi les roses sont elles si pâles)
- Pourquoi les roses sont-elles si pâles (from Intermezzo lyrique) CAT DUT ENG ENG ITA POR RUS RUS ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ITA UKR - Marcel Bertrand (Pourquoi)
- Pourquoi (Pourquoi les roses sont-elles si pâles) (from Intermezzo lyrique) - Marcel Bertrand CAT DUT ENG ENG ITA POR RUS RUS ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ITA UKR
- Psaume (Les lunes roulent autour des terres)
- Quand j’entends résonner la petite chanson (from Intermezzo lyrique) CAT DUT DUT ENG ENG FIN GRE HEB IRI ITA NOR SPA CZE ENG ENG ENG ENG ITA - Marcel Bertrand (La petite chanson)
- Romance de Marguerite (D'amour l'ardente flamme) - Hector Berlioz CAT CZE DUT ENG ENG ENG GRE ITA ITA NOR RUS SPA ENG
- Romance de Marguerite (D'amour l'ardente flamme) - Hector Berlioz ITA
- Sérénade de Mephistophélès (Devant la maison) (from Le Faust de Goethe) - Hector Berlioz ITA
- Sérénade (De mes larmes naît une multitude de fleurs brillantes) - Jean-Yves Daniel-Lesur CAT DUT DUT DUT ENG ENG ENG ENG FIN GRE HEB IRI ITA POL RUS RUS SPA SPA ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ROM UKR [x]
- Si la nature, ou si l'esprit ENG
- Si la pluie des fleurs du printemps ITA (Lever du soleil)
- Sois bienvenu, doux crépuscule (from Le Faust de Goethe)
- Sur l’aile de mes chants je te transporterai (from Intermezzo lyrique) DAN DUT ENG ENG ITA ITA POL UKR - Maurice Delage (Intermezzo)
- Sur l’aile de mes chants je te transporterai (from Intermezzo lyrique) DAN DUT ENG ENG ITA ITA POL UKR - Marcel Bertrand (Le jardin d'amour)
- Sur l’aile de mes chants je te transporterai (from Intermezzo lyrique) DAN DUT ENG ENG ITA ITA POL UKR - Émile Trépard (Sur l'aile de mes chants)
- Sur l’aile de mes chants je te transporterai (from Intermezzo lyrique) DAN DUT ENG ENG ITA ITA POL UKR - Georges Adolphe Hüe (Sur l'aile de mon rêve)
- Sur l'aile de mes chants (Sur l’aile de mes chants je te transporterai) (from Intermezzo lyrique) - Émile Trépard DAN DUT ENG ENG ITA ITA POL UKR
- Sur l'aile de mon reve je te transporterai (from Intermezzo lyrique) DAN DUT ENG ENG ITA ITA POL UKR
- Sur l'aile de mon rêve (Sur l’aile de mes chants je te transporterai) (from Intermezzo lyrique) - Georges Adolphe Hüe DAN DUT ENG ENG ITA ITA POL UKR
- Sur les yeux de ma bien-aimée (Sur les yeux de ma bien-aimée) - Georges Adolphe Hüe ENG ENG
- Sur les yeux de ma bien-aimée ENG ENG - Georges Adolphe Hüe (Sur les yeux de ma bien-aimée)
- Sur un air grec (Le matin n'est plus ! le soir pas encore) (from Petits Châteaux de Bohême - Odelettes) GRE
- Tout chante ses louanges, les champs, les forêts, la vallée et les CAT DUT ENG ITA ITA (Les constellations)
- Tu es comme une fleur CAT CHI DUT DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN GRE GRE HUN HUN IRI ITA ITA POL POL POL POR RUS RUS SPA SPA SPA DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRI HEB ICE ITA ROM SWE SWE SWE [x] - Jean-Yves Daniel-Lesur (Les mains jointes)
- Tu me reconnus donc, mon petit ange (from Le Faust de Goethe) ITA
- Une allée du Luxembourg (Elle a passé, la jeune fille) (from Odelettes rythmiques et lyriques) ENG
- Une allée du Luxembourg (Elle a passé, la jeune fille) (from Odelettes rythmiques et lyriques) - Georges Auric, John Corigliano ENG
- Une amoureuse flamme (from Le Faust de Goethe) CAT CZE DUT ENG ENG ENG GRE ITA ITA NOR RUS SPA ENG
- Une Puce gentille (from Le Faust de Goethe) DUT ENG ITA RUS - Hector Berlioz (Histoire d'une Puce)
- Un sapin isolé se dresse sur une montagne (from Intermezzo lyrique) CAT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ESP GER ITA NOR NOR RUS RUS RUS RUS UKR - Maurice Delage (Lahore: Une sapin isolé)
- Venez, illusions !... au matin de ma vie (Dédicace)
- Venez, venez ! entrez, entrez ! (from Le Faust de Goethe) ITA (La mort de Faust)
- Villes entourées ITA
- Voici une liqueur que je dois boire pieusement CAT DUT ENG ITA ITA - Hector Berlioz (Chants de la fête de Pâques)
Last update: 2020-11-16 00:17:48