Ohimè! se tanto amate
See base text
Language: Italian (Italiano)
Our translations: ENG FRE
Ohimé, se tanto amate
di sentir dir Ohimè, deh perché fate
chi dice Ohimè morire?
S'io moro un sol potrete
languido, e doloroso Ohimè sentire;
Ma se, cor mio, volete
che vita abbia da voi, e voi da me,
avrete mille e mille dolci Ohimè.
Composition:
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Barbara Miller) , "Alas, if you love so much", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Hélas ! si vous aimez tant", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: John Versmoren
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 47
Language: English  after the Italian (Italiano)
Alas, if you love so much
as to feel like saying "alas", then why do you make
him who says "alas" die?
If I die you can only one
languid and sorrowful "alas" feel;
But if, my heart, you wish
that I should have life in you, and you in me,
You will have that sweet "alas" thousands and thousands times over.
Text Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2004 by Barbara Miller, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2004-04-26
Line count: 8
Word count: 62