LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Christian Winther (1796 - 1876)
Translation Singable translation by Wilhelm Henzen (1850 - 1910)

Der var Roser i Dale
Language: Danish (Dansk) 
Our translations:  FRE
Der var Roser i Dale,
Og Violer bag Hæk;
I de løvrige Sale
Var der kvidren og Tale
Af Fugl og af Bæk.

Som den smidigste Slange
Gik de Bølger i Bugt;
Og det svæved som Sange
Over Haver og Vange
  Fra Blomst og fra Frugt.

Der var Ranker, som binder
Til Himlen vor Jord;
Der var blussende Kinder,
Der var dejlige kvinder
  I Sal og ved Bord! --

Men af Alt, hvad jeg hørte,
Og af Alt, hvad jeg så,
Var der Intet mig rørte,
Mig min Tanke did førte,
Hvor jeg selv ej kan nåe!

Modernized form of text:

Der var roser i dale,
og violer bag hæk;
i de løvrige sale
var der kvidren og tale
af fugl og af bæk.

Som den smidigste slange
gik de bølger i bugt;
og det svæved som sange
over hauger og vange
fra blomst og fra frugt.

Der var ranker, som binder
til himlen vor jord;
der var blussende kinder,
der var deilige kvinder
i sal og ved bord! –

Men af alt, hvad jeg hørte,
og af alt, hvad jeg så,
var der intet, mig rørte,
mig min tanke did førte,
hvor jeg selv, hvor jeg selv ej kan nå!


Text Authorship:

  • by Christian Winther (1796 - 1876), "Der var Roser i Dale", appears in Lyriske Digte, in Da jeg var ung, no. 60

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Il y avait des roses dans le vallon", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-04-15
Line count: 20
Word count: 96

Rosen blühten im Grunde
 (Sung text for setting by C. Sinding)
 Matches base text
Language: German (Deutsch)  after the Danish (Dansk) 
Rosen blühten im Grunde,
blaue Veilchen am Zaun,
und im Wald in der Runde klang
gezwitscherte Kunde,
war's Bächlein zu schau'n.

Wie die Schlangen sich schlingen
ging die Fluth in der Bucht,
und das schien wie ein Singen
übern Hügel zu dringen
von Blumen und Frucht.

Erd' und Himmel umschlangen 
mit Ranken sich fest.
Und da sassen in Prangen
Frau'n mit blühenden Wangen
im Saale beim Fest.

Doch was dort ich auch spürte,
was geschaut ward von mir,
Da war Nichts, was mich rührte,
Denn mein Sinnen entführte 
weit hinweg mich zu Dir!

Composition:

    Set to music by Christian Sinding (1856 - 1941), "Rosen blühten im Grunde", op. 39 no. 3, published 1907 [ voice and piano ], from Fire gamle danske romanser = Vier alte Dänische Lieder, no. 3, Leipzig, Robert Forberg, also set in Danish (Dansk)

Text Authorship:

  • Singable translation by Wilhelm Henzen (1850 - 1910)

Based on:

  • a text in Danish (Dansk) by Christian Winther (1796 - 1876), "Der var Roser i Dale", appears in Lyriske Digte, in Da jeg var ung, no. 60
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-04-15
Line count: 20
Word count: 93

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris