Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG FRE
Ich hab ihn im Schlafe zu sehen gemeint,
Noch sträubt vor Entsetzen mein Haar sich empor,
O hätt ich doch schlaflos die Nacht durchweint,
Wie manche der Nächte zuvor!
Ich sah ihn verstört, zerrissen und bleich,
Wie er in den Sand zu schreiben schien,
Er schrieb unsre Namen, ich kannt es gleich,
Da hab ich wohl laut geschrieen.
Er fuhr zusammen, vom Schrei erschreckt
Und blickte mich an verstummt wie das Grab,
Ich hielt ihm die Arme entgegengestreckt,
Und er -- er wandte sich ab.
Composition:
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Rufus Hallmark) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (Virginia Woods)
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Peter Donderwinkel
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 89
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
J'ai cru le voir dans mon sommeil
J'en ai encore les cheveux hérissés d'épouvante,
Oh, si seulement j'avais pleuré toute la nuit sans dormir,
Comme si souvent durant les nuits passées !
Je l'ai vu abattu, déchiré et blême,
Alors qu'il semblait écrire dans le sable,
Il écrivait nos noms, je le sus d'emblée,
Alors j'ai crié bien fort.
Il a tressailli, effrayé par le cri
Et m'a regardé, aussi muet que la tombe,
J'ai tenu les bras tendus vers lui,
Et lui -- il s'est détourné.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2011-01-24
Line count: 12
Word count: 86