LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,942)
  • Text Authors (20,974)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,132)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Translation © by David Wyatt

Voicy le bois
 (Sung text for setting by L. Gouvy)
 See original
Language: French (Français) 
Our translations:  CHI ENG
Voici le bois que ma sainte Angelette
Sur le printemps réjouit de son chant :
Voici les fleurs où son pied va marchant
Quand à soi-même elle pense seulette.
Voici la prée, la rive mollette,
Qui reverdit de sa main la touchant
Quand pas à pas en son sein va cachant
Le bel émail de l’herbe nouvelette.
Ici chanter, là pleurer je la vis,
 ... 
Ici s'asseoir et là danser :
Ici sourire, et là je fus ravi
Des discours de mon amie.
 ... 
Sur le métier d’un si vague penser,
Amour ourdit les trames de ma vie.

Note: the text above is taken from lines 1-4,5-8,9,12,10-11,13-14 of the original text.

Composition:

    Set to music by Louis Théodore Gouvy (1819 - 1898), "Voicy le bois", op. 41 no. 4, published 1876, lines 1-4,5-8,9,12,10-11,13-14 [ voice and piano ], from 40 Poèmes de Ronsard, no. 4, Paris, Éd Simon Richault

Text Authorship:

  • by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , "这是树林", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (David Wyatt) , "Here is the wood", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-06-02
Line count: 14
Word count: 105

Here is the wood
 (Sung text translation for setting by L. Gouvy)
 See original
Language: English  after the French (Français) 
Here is the wood which my holy angel
Makes happy during the spring with her singing;
Here are the flowers where her feet pass
When she is thinking to herself, on her own.
Here is the meadow and the languid riverbank
Which gain vigour from her hand as they touch it,
As step by step she walks, hiding in her bosom
The lovely jewels of the new-grown grass.
Here I see her singing, there weeping,
 ... 
Here I see her sitting, there dancing;
Here smiling, and there I was delighted
By her diverting conversation:
 ... 
On the loom of such wandering thoughts
Love weaves the threads of my life.

Note: the text above is taken from lines 1-4,5-8,9,12,10-11,13-14 of the original text.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2012-07-26
Line count: 14
Word count: 107

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris