Lerchengesang
See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT ENG FRE
Wie lieblicher Klang!
O Lerche! dein Sang,
Er hebt sich, er schwingt sich in Wonne.
Du nimmst mich von hier,
Ich singe mit dir,
Wir steigen durch Wolken zur Sonne.
...
Note: the text above is taken from stanza 1 of the original text.
Note: modern German would change the spelling "zuthal" to "zutal" or "zu Tal"
Composition:
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Donald George) , no title, copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Chant du prisonnier", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Tinelot Wittermans , Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 58
Language: English  after the German (Deutsch)
What a sweet song!
O lark! Your song,
It lifts, it swings in delight.
You take me from here,
I sing with you,
We climb through clouds to the sun.
...
Note: the text above is taken from stanza 1 of the original text.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2018 by Donald George, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2018-12-04
Line count: 12
Word count: 59