Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
[Wie]1 lieblicher Klang! O Lerche! dein Sang, [Er hebt sich, er schwingt]2 sich in Wonne. Du nimmst mich von hier, Ich singe mit dir, Wir steigen durch Wolken zur Sonne. O Lerche! du neigst Dich nieder, du schweigst, Du sinkst in die blühenden Auen. Ich schweige zumal Und sinke zuthal, Ach! tief in Moder und Grauen.
F. Mendelssohn sets stanza 1
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Note: modern German would change the spelling "zuthal" to "zutal" or "zu Tal"
1 Dannehl: "O"; further changes may exist not noted above.2 Kreutzer: "Erhebt sich und schwingt"
Text Authorship:
- by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862), "Lied des Gefangenen", written 1806, appears in Lieder [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Carl or Caspar) Joseph Brambach (1833 - 1902), "Lied des Gefangenen", op. 17 (12 dreistimmige Chorlieder für Sopran-, Mezzosopran- und Alt mit Pianoforte) no. 9, published 1871 [ three-part women's chorus and piano ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
- by Franz Dannehl (1870 - 1947), "Lied des Gefangenen", op. 14 (Zwei Lieder für 1 Singtimme mit Pianoforte) no. 1, published 1895 [ voice and piano ], Berlin, Paez [sung text not yet checked]
- by Karl Ludwig Friedrich Hetsch (1806 - 1872), "Lied des Gefangenen" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Mathilde von Kralik (1857 - 1944), "Lied des Gefangenen", published 1899 [ voice and piano ], from Jugend-Lieder, no. 10, Wien : Albert J. Gutmann; confirmed with a cd booklet [sung text checked 1 time]
- by Conradin Kreutzer (1780 - 1849), "Lied des Gefangenen", op. 60, Heft 2 (2. Folge der Frühlings- und Wanderlieder) no. 10, KWV 9107 no. 10 [ voice and piano ], from 12 Lieder und Romanzen von L. Uhland, für 1 und 2 Singstimmen mit Pianoforte, no. 10, Leipzig, Kistner [sung text checked 1 time]
- by Felix Mendelssohn (1809 - 1847), "Lerchengesang", alternate title: "Kanon", op. 48 no. 4 (1839), stanza 1 [ chorus ], from Der erste Frühlingstag - Sechs Lieder im Freien zu singen, no. 4 [sung text checked 1 time]
- by Franz Otto (1809 - 1842), "Lied des Gefangenen ", op. 6 no. 2, published 1877 [ vocal quartet of male voices a cappella ], from Sechs Gesänge für vier Männerstimmen, no. 2, Regensburg, Coppenrath [sung text not yet checked]
- by Siegfried Salomon (flourished 1895+), "Lied des Gefangenen", op. 2 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1895 [ voice and piano ], Hamburg, Leichssenring [sung text not yet checked]
- by Moritz Scharf (1838 - 1908), "Lied des Gefangenen", op. 34 (Acht Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 6, published 1891 [ voice and piano ], Magdeburg, Haushahn Sort. [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Donald George) , no title, copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Chant du prisonnier", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Tinelot Wittermans , Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 56
Quelle douce sonorité, Dans ton chant ,ô alouette! Il s'élève, il vibre de volupté. Emmène-moi d'ici, Je chanterai avec toi, Par les nuages, montons au soleil. Ô alouette, tu te penches Vers le bas, tu te tais, Tu plonges vers la prairie en fleurs. Plus je me tais Et plus je plonge, Hélas! au fond de la pourriture et de l'horreur.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2009 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862), "Lied des Gefangenen", written 1806, appears in Lieder
This text was added to the website: 2009-09-16
Line count: 12
Word count: 61