Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Drei Zigeuner fand ich einmal Liegen an einer Weide, Als mein Fuhrwerk mit müder Qual Schlich durch sandige Heide. Hielt der eine für sich allein In den Händen die Fiedel, Spielt', umglüht vom Abendschein, Sich ein feuriges Liedel. Hielt der zweite die Pfeif' im Mund, Blickte nach seinem Rauche, Froh, als ob er vom Erdenrund Nichts zum Glücke mehr brauche. Und der dritte behaglich schlief, Und sein Zymbal am Baum hing; Über die Saiten der Windhauch lief, Über sein Herz ein Traum ging. An den Kleidern trugen die drei Löcher und bunte Flicken; Aber sie boten trotzig frei Spott den Erdengeschicken. Dreifach haben sie mir gezeigt, Wenn das Leben uns nachtet, Wie man's verraucht, verschläft, vergeigt, Und es dreifach verachtet. Nach den Zigeunern lange noch schaun Mußt ich im Weiterfahren, Nach den Gesichtern dunkelbraun, Den schwarzlockigen Haaren.
Composition:
- Set to music by Toni Edelmann (b. 1945), "Die drei Zigeuner ", published c2003 [ voice and piano ], from Herbstlieder, no. 6, Helsinki : Sulasol
Text Authorship:
- by Nikolaus Lenau (1802 - 1850), "Die drei Zigeuner", appears in Gedichte, in 3. Drittes Buch, in Gestalten
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "The three Gypsies", copyright ©
- ENG English (Walter A. Aue) , "The Three Gypsies", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (Arthur Westbrook) , "The three gypsies"
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Les trois tsiganes", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- POR Portuguese (Português) (Margarida Moreno) , "Os três ciganos", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 28
Word count: 145
Encontrei uma vez três ciganos Deitados numa pastagem Quando o meu carro num cansaço atormentado Passou pelo arenoso prado. Um deles pegava sozinho Com as mãos no violino Tocando, radioso à luz nocturna, Para si uma canção alegre. O segundo tinha na boca o cachimbo Seguia o seu fumo com o olhar, Contente, como se de toda a terra Não precisasse de mais nada para ser feliz. E o terceiro dormia em sossego, E o seu címbalo pendurado numa árvore; Sobre as cordas corria o sopro do vento, E um sonho passava pelo seu coração. Nos seus trajes, os três Tinham buracos e remendos coloridos; Mas exibiam-se com altivez À troça dos modos mundanos. Por três vezes me mostraram, Quando a vida anoitece, Como a adormecemos, fumamos, tocamos, E por três vezes a desprezamos. Ainda olhei longamente para os ciganos Ao continuar o meu caminho, Para as caras castanho escuro Para os cabelos pretos encaracolados.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Portuguese (Português) copyright © 2011 by Margarida Moreno, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.
Margarida Moreno.  Contact: margaridabc (AT) mail (DOT) telepac (DOT) pt
If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Nikolaus Lenau (1802 - 1850), "Die drei Zigeuner", appears in Gedichte, in 3. Drittes Buch, in Gestalten
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2011-07-16
Line count: 28
Word count: 155