by Karl Wilhelm Ramler (1725 - 1798)
Translation © by Guy Laffaille

Der Augenblick
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): FRE
Inbrunst, Zärtlichkeit, Verstand,
Schmeicheleien, Sorgen, Tränen,
Zwingen nicht die Gunst der Schönen,
Schaffen uns nicht ihre Hand:
Nur ein [schwarzer]1 Augenblick,
[Fordert der Verliebten Glück]2.

View original text (without footnotes)
1 Haydn: "schwacher"
2 in the first edition, Haydn changed this to "bringt dem Liebenden sein Glück"


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "L'instant", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2006-01-18
Line count: 6
Word count: 25

Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Ferveur, tendresse, compréhension,
Flatterie, inquiétude, larmes,
Ne forcent la faveur de la belle,
Ne nous assurent leurs mains :
Seule un moment de faiblesse
Donne le bonheur des amants.


  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2013 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2013-10-14
Line count: 6
Word count: 29