Some of the following material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. Printing copyright texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
For more information, contact us at:
Before writing, please read the instructions below the translations (under Authorship). Always include the names of the translators in your email if you wish to reprint something!
There is a wind where the rose was; Cold rain where sweet grass was; And clouds like sheep Stream o'er the steep Grey skies where the lark was. Nought gold where your hair was; Nought warm where your hand was; But phantom, forlorn, Beneath the thorn, Your ghost where your face was. Sad winds where your voice was; Tears, tears where my heart was; And ever with me, Child, ever with me, Silence where hope was.
- by Walter De la Mare (1873 - 1956), "Autumn", from Poems, first published 1906 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by (Edward) Benjamin Britten (1913 - 1976), "Autumn", published 1969 [medium voice and piano (originally set for voice and string quartet)], from Tit for tat, no. 2. [text verified 1 time]
- by Miriam Gideon (1906 - 1996), "Autumn", 1983 [medium voice and piano (or flute, oboe, vibraphone, violin, and violoncello)], from Wing'd Hour, no. 5, New York, Peters [text not verified]
- by Muriel Emily Herbert (1897 - 1984), "Autumn", published <<1940. [voice and piano] [text not verified]
- by James W. Langley (b. 1927), "Autumn", published 1960. [satb chorus a cappella] [text not verified]
- by Robin Humphrey Milford (1903 - 1959), "Autumn", published 1959 [soprano, SSA chorus, and string orchestra or piano], from Days and Moments [text not verified]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Automne", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title 1: "Herbst", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:40
Line count: 15
Word count: 76
Es bläst ein Wind, wo die Rose war; kalter Regen, wo lieblich das Gras einst war; wie Schafe zieh'n graue Wolken dahin am Himmel, wo die Lerche war. Kein Gold mehr, wo dein Haar war; noch Wärme, wo deine Hand war; doch gespenstisch, verlor'n, unter dem Dorn dein Geist, wo einst dein Gesicht war. Wind klagt, wo deine Stimme war; Tränenstrom, wo mein Herz war; und immer um mich, Kind, immer um mich, Stille, wo Hoffnung war.
- Translation from English to German (Deutsch) copyright © 2013 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.
Bertram Kottmann.  Contact: BKottmann (AT) t-online.deIf you wish to commission a new translation, please contact:
- a text in English by Walter De la Mare (1873 - 1956), "Autumn", from Poems, first published 1906
Text added to the website: 2013-11-09 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:05:23
Line count: 15
Word count: 77