LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,159)
  • Text Authors (19,577)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Charles van Lerberghe (1861 - 1907)
Translation © by Peter Low

Dans un parfum de roses blanches
Language: French (Français) 
Our translations:  CAT DUT ENG GER
Dans un parfum de roses blanches,
elle est assise et songe;
et l'ombre est belle comme s'il s'y mirait un ange...

L'ombre descend, le bosquet dort;
Entre les feuilles et les branches,
Sur le paradis bleu s'ouvre un paradis d'or;

[ Sur le rivage expire un dernier flot lointain.]1
Une voix qui chantait, tout à l'heure, murmure...
Un murmure s'exhale en haleine et s'éteint.

Dans le silence il tombe des pétales...

Available sung texts: (what is this?)

•   G. Fauré 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 omitted by Fauré.

Text Authorship:

  • by Charles van Lerberghe (1861 - 1907), no title, written 1903, appears in La Chanson d'Ève, in 1. Premières paroles, no. 27, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1904 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Gabriel Fauré (1845 - 1924), "Dans un parfum de roses blanches", op. 95 no. 8 (1906), published 1906 [ mezzo-soprano and piano ], from La Chanson d'Ève, no. 8, Éd. Heugel [sung text checked 1 time]
  • by François Rasse (1873 - 1955), "Dans un parfum de roses blanches ", 1931 [ soprano or tenor and piano ], from La chanson d'Eve, no. 1 [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "En un perfum de roses blanques", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) (Pieter van der Woel) , "In een parfum van witte rozen", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Peter Low) , "In a perfume of white roses", copyright © 2000, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Im Dufte weißer Rosen", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 72

In a perfume of white roses
Language: English  after the French (Français) 
 In a perfume of white roses
 Eve sits and dreams;
 and the shade is as beautiful as if an angel were reflected in it.
 
 The shadow falls, the thicket sleeps;
 on the blue paradise, among the leaves and branches,
 a golden paradise opens.
 
 [On the shore a last distant wave is dying]
 A voice murmurs which just now was singing...
 A murmur breathes out and dies away.
 
 In the silence petals fall...

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2000 by Peter Low, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Charles van Lerberghe (1861 - 1907), no title, written 1903, appears in La Chanson d'Ève, in 1. Premières paroles, no. 27, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1904
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 73

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris