Translation © by Guy Laffaille

Zuversicht
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): DUT ENG FRE
Nach oben mußt du blicken,
gedrücktes, wundes Herz,
dann wandelt in Entzücken
sich bald dein tiefster Schmerz.

Froh darfst du Hoffnung fassen,
wie hoch die Flut auch treibt.
Wie wärst du denn verlassen,
wenn dir die Liebe bleibt?

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Vertrouwen", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , "Assurance", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Confiance", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2004-05-02 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:05
Line count: 8
Word count: 38

Confiance
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Tu dois regarder vers le haut,
Cœur déprimé, blessé,
Alors en ravissement sera transformé
Bientôt ton profond chagrin.

Joyeusement tu peux prendre confiance,
Quelle que soit la hauteur des eaux.
Comment pourrais-tu être délaissé,
Si tu as encore l'amour ?

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2013 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2013-12-13 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:05:26
Line count: 8
Word count: 40