by Charles Polydore de Mont (1857 - 1931), as Pol de Mont
Translation Singable translation by Elisabeth Alberdingk Thijm

Schoonslaapsterken
Language: Dutch (Nederlands) 
En 'k heb U in een droom gezien,
op het bruidsbed, - tusschen vier planken!
Gij laagt daar zoo blank in uw sneeuwen gewaad,
zoo rein was de lach op uw doode gelaat,
Schoonslaapsterken, - tusschen vier planken! . . . 

En wonderer bloemen, in lentepracht,
ontsproten rond uwe sponde . . .
O schrik! aan uw rechterzijde, daar zat
de afschuwlike spinster, de Dood, en bad,
domslapend, naast uwe sponde!

Ik was, ach! de Prins, due u wekken moest:
" Schoonslaapsterken, wouds du ontwaken?" - 
Ik zoende U zoo hoopvol, zoo minnend de wang,
ik noemde U bij naam en herhaalde 't zoo lang!
Maar de slapende spinster, die lachte!

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Researcher for this text: Malcolm Wren [Guest Editor]

This text was added to the website: 2016-06-14
Line count: 15
Word count: 111

Schönschläferin
Language: German (Deutsch)  after the Dutch (Nederlands) 
Ich hab' dich jüngst im Traum geseh'n,
auf dem Brautbett, zwischen vier Brettern!
Wie lagst du so blank in dem schneeigen Lein,
wie spielt' um den Mund dir ein Lächeln so rein,
Schönschläferin, zwischen vier Brettern!

Gar herrliche Blumen in Lenzespracht
erblühten rings um dein Lager.
O Graus! Grinsend dir zur Rechten, da saß
als scheußlich Spinn'rin der Tod, und maß
dein Bahrkleid neben dem Lager!

Ich war, ach, der Prinz, der dich wecken sollt':
„Schönschläferin, woll' doch erwachen!“
Ich küsst' dir so liebvoll, so innig die Wang',
ich rief deinen Nam' voller Ahnung so bang!
Doch die grausige Spinn'rin, die lachte!

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-10-20
Line count: 15
Word count: 102