Translation © by Guy Laffaille

Da brava, Catina
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG FRE
Da brava Catina, 
mostréve bonina,
Mostréve pietosa, 
cortese con mi.

Un baso dimando, 
nol xè un contrabando,
no xè una gran cosa, 
diséme de sì.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Garrett Medlock) , "Come on, good Catina", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Allez, gentille Catina", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:53
Line count: 8
Word count: 25

Allez, gentille Catina
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano) 
Allez, gentille Catina,
Montre-toi bonne,
Montre-moi de la pitié,
Sois gentille avec moi.

Je demande un baiser,
Il n'y a pas besoin de se cacher,
Ce n'est pas grand chose.
Dis-moi oui.

Authorship

  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2014 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2014-01-09 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:05:27
Line count: 8
Word count: 32