Translation Ton Rooijmans

O God, be merciful unto us
Language: English  after the Latin 
Available translation(s): DUT
O God, be merciful unto us and bless us:
and show the light of thy countenance upon us.
That we may know thy way, upon earth,
thy saving health among all heathen.
Let the people praise thee, o God.
O let the people rejoice and be glad:
that thou judgest them righteously
and governest all nations upon the earth.
Let the people praise thee, o God,
Let all the people praise thee.
God even our own God give us his blessing:
that the earth may bring forth her increase.
God bless us; and let all the ends of the world fear him.
So be it. Amen.


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

Researcher for this text: Eduard van Hengel

This text was added to the website: 2014-01-30
Line count: 14
Word count: 106

O God, wees ons genadig en zegen ons
Language: Dutch (Nederlands)  after the English 
O God, wees ons genadig en zegen ons,
en toon ons het licht van uw aanschijn.
Opdat wij op aarde uw weg mogen kennen,
Uw heil temidden van alle volken.
Mogen de volken U prijzen, God.
De volken zullen zich verblijden en juichen,
omdat Gij hen richt naar billijkheid
en heerst over alle naties op aarde.
Mogen de volken U prijzen, God,
mogen alle volken U prijzen.
God, ja onze God, zegent ons;
Moge de aarde haar gewas voortbrengen.
God zegene ons; en mogen alle grenzen der aarde Hem vrezen.
Zo zij het. Amen.

Note: The translator grants unrestricted permission for reprints provided credit is given.


  • Translation from English to Dutch (Nederlands) by Ton Rooijmans

Based onBased on


This text was added to the website: 2014-01-30
Line count: 14
Word count: 94