by Charles-Marie-René Leconte de Lisle (1818 - 1894)
La Rose
Language: French (Français)
Je dirai la rose aux plis gracieux. La rose est le souffle embaumé des Dieux, Le plus cher souci des Muses divines ! Je dirai ta gloire, ô charme des yeux, Ô fleur de Kypris, reine des collines ! Tu t'épanouis entre les beaux doigts De l'Aube écartant les ombres moroses ; L'air bleu devient rose, et roses les bois ; La bouche et le sein des vierges sont roses ! Heureuse la vierge aux bras arrondis Qui dans les halliers humides te cueille ! Heureux le front jeune où tu resplendis ! Heureuse la coupe où nage ta feuille ! Ruisselante encor du flot paternel, Quand de la mer bleue Aphrodite éclose Étincela nue aux clartés du ciel, La Terre jalouse enfanta la rose ; Et l'Olympe entier, d'amour transporté, Salua la fleur avec la Beauté !
Authorship:
- by Charles-Marie-René Leconte de Lisle (1818 - 1894), "La Rose", written 1855?, appears in Poèmes antiques, in Odes anacréontiques, no. 9, Paris, Éd. Dentu, first published 1855 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gabriel Fauré (1845 - 1924), "La Rose", subtitle: "Ode anacréontique", op. 51 no. 4 (1890), published 1890, orchestrated 1924 by Henri-Paul Büsser [ voice and piano ], Hamelle [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "La rosa", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Laura Prichard) , "The Rose", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Alfredo García) , "La rosa", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 19
Word count: 138