LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Aleksei Nikolayevich Apukhtin (1841 - 1893)

O, Bozhe, kak xorosh proxladny'j vecher leta
Language: Russian (Русский) 
O, Bozhe, kak xorosh proxladny'j vecher leta,
    Kakaya tishina!
Vsyu  noch` ya prosidet` gotov by' do rassveta
    U  e`togo okna.
Kakoj-to temny'j lik mel`kaet po allee,
    I vozdux nedvizhim,
I kazhetsya, chto tam eshhe, eshhe temnee
    Za sadom molody'm.
Uzh pozdno... Vse sil`nej czvetov blagouxan`e,
    Sejchas vzojdet luna...
Na nebesax pokoj, i na zemle molchan`e,
    I  vsyudu tishina.
Davno li v e`tot sad v chudesny'j vecher maya
    Vxodili  my' vdvoem?
O, skol`ko, skol`ko raz ego my', ne smolkaya,
    By'valo,  obojdem!
I vot ya zdes` odin, s izmuchennoj, ustaloj,
    Razbitoyu  dushoj.
Mne xochetsya ry'dat`, pripavshi, kak by'valo,
    K  grudi tvoej rodnoj...
YA zhdu... no ne sly'xat` znakomogo priveta,
    Dusha  bolit odna...
O, Bozhe, kak xorosh proxladny'j  vecher leta,
    Kakaya tishina!

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Aleksei Nikolayevich Apukhtin (1841 - 1893), no title, written 1859 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Nikolai Nikolayevich Amani (1872 - 1904), "О, Боже, как хорош", op. 6 (4 Mélodies avec accompagnement de Piano) no. 3 [ voice and piano ], Leipzig, Belaieff, also set in Italian (Italiano) [sung text not yet checked]
  • by Dmitry Kaigorodov , "О, Боже, как хорош прохладный вечер" [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Italian (Italiano), a translation by S. Gentile ; composed by Nikolai Nikolayevich Amani.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2014-04-30
Line count: 24
Word count: 119

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris