LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
Translation by A. Aleksandrova

La Géorgie est pleine d'ombres
Language: French (Français)  after the Russian (Русский) 
La Géorgie est pleine d'ombres
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by A. Aleksandrova

Based on:

  • a text in Russian (Русский) by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), "На холмах Грузии", written c1829, first published 1830
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Konstantin Afanas'evich Antipov (1859 - 1927), "La Géorgie est pleine d'ombres", op. 4 (3 Mélodies pour Chant et Piano) no. 3, published 1888 [ voice and piano ], Leipzig, Belaieff; German title: "Die Hügel Grusiens"

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Alice Mattullath ; composed by Nicolai Mednikoff.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892) ; composed by Pauline Viardot-García.
      • Go to the text.
  • Also set in Polish (Polski), a translation by Julian Tuwim (1894 - 1953) ; composed by Henryk Czyż.
      • Go to the text.
  • Also set in Ukrainian (Українська), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Borys Mykolayovych Lyatoshynsky.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

This page was added to the website: 2014-04-30

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris