Texts by J. Tuwim set in Art Songs and Choral Works
Text Collections:
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- A gdzie pod lasem podlasina FRE GER - K. Szymanowski
- Ah, dans la forêt pleine d'ombre GER - K. Szymanowski
- A jednak były osoby (from Piotr Plaksin) - I. Lilien
- Alcoholik (Dobra wódka nie jest zła) - S. Laks
- Aniołowe lica () - S. Laks [possibly misattributed] [x]
- Antyfona () - H. Górecki [x]
- Ballada starofrancuska (Żył raz/ Elon lanler liron) - S. Laks
- Bezdomna (Ledwo ze strachu nie umarłem!) - S. Laks
- Byty na stacji osoby (A jednak były osoby) (from Piotr Plaksin) - I. Lilien
- Cerisiers (Dans les arbres le soleil se mire) - K. Szymanowski GER
- Chanson rouge (Les palais de frêne) - K. Szymanowski GER
- Chorał () - H. Górecki [x] *
- Cztery biedy na tym świecie - H. Górecki, W. Lutoslawski (Rok i bieda)
- Dans la forêt (Ah, dans la forêt pleine d'ombre) - K. Szymanowski GER
- Dans les arbres le soleil se mire GER - K. Szymanowski
- Der heilige Franziskus (Vögelein, Blümelein, laßt uns ihn preisen) - K. Szymanowski FRE
- Dobra wódka nie jest zła - S. Laks
- Do mego życia wkradł się błąd ponury - S. Laks (Erratum)
- Dort, im waldigen, grün düsterm Raum FRE - K. Szymanowski
- Dwa wiatry (Jeden wiatr -- w polu wiał) - I. Lilien
- Dyzio Marzyciel (Położył się Dyzio na łące) - S. Laks
- Dzika historia (Przyleciał Francuz -- krzyknął) - I. Lilien
- Erratum (Do mego życia wkradł się błąd ponury) - S. Laks
- Garbus (Piękne krawaty) - I. Lilien
- Gdzie jesteś, drzewo mocne i dumne - M. Weinberg (Nieznane drzewo)
- Głupcy, gapy, głuptaski - I. Lilien
- Głupcy, gapy (Głupcy, gapy, głuptaski) - I. Lilien
- Grüne Lust (Dort, im waldigen, grün düsterm Raum) - K. Szymanowski FRE
- Haj-jo! Haj-jo! I-jo-ha-ha! - I. Lilien (Kusy)
- Humoreska (Noc czarna, krucza) - I. Lilien
- Idzie Grześ przez wieś (Idzie Grześ) - W. Lutoslawski
- Idzie Grześ - W. Lutoslawski (Idzie Grześ przez wieś)
- Jechał wielkim, głbiącym oceanem - M. Weinberg (Podróż)
- Jeden wiatr -- w polu wiał - I. Lilien (Dwa wiatry)
- Jest smutne okno na stacji (from Piotr Plaksin) - I. Lilien
- Jeżelim, Stwórco, posiadł Słowo, dar twój świetny - S. Laks (Prośba o piosenkę)
- Kalinowe dwory (Kalinowe dwory) - K. Szymanowski FRE GER
- Kalinowe dwory FRE GER - K. Szymanowski
- Kirschenweiß (Weisse Bäume gleissend Sonnengluten) - K. Szymanowski FRE
- Kochałem panią - i miłości mojej CZE ENG ENG FRE ITA RUS UKR ENG - H. Czyż
- Kochałem panią (Kochałem panią - i miłości mojej) - H. Czyż CZE ENG ENG FRE ITA RUS UKR ENG
- Kotek (Miauczy kotek: miau!) - W. Lutoslawski
- Krzywda krzyczy spod ziemi,/ Czarni i chudzi wołają [x] - M. Weinberg (Nędza)
- Kusy (Haj-jo! Haj-jo! I-jo-ha-ha!) - I. Lilien
- Ledwo ze strachu nie umarłem! - S. Laks (Bezdomna)
- Les palais de frêne GER - K. Szymanowski
- Miauczy kotek: miau! - W. Lutoslawski (Kotek)
- Modlę się, Panie, ale się nie korzę (from Czyhanie na Boga) - S. Laks (Modlitwa)
- Modlitwa (Modlę się, Panie, ale się nie korzę) (from Czyhanie na Boga) - S. Laks
- Modlitwa (My ludzie skromni, ludzie prości)
- Muza, czyli kilka słów zaledwie (Nie szperajcie po słownikach) - I. Lilien
- My ludzie skromni, ludzie prości (Modlitwa) -
- Na balkonie (Stoję na balkonie) - I. Lilien
- Na gałązce usiadł ptak - H. Górecki, I. Lilien (Ptak)
- Na głębie, duszo, na głębie (from Czyhanie na Boga) - S. Laks (Przymierze)
- Nagrobek (Na stacji Chandra Unyńska) (from Piotr Plaksin) - I. Lilien
- Na stacji Chandra Unyńska (from Piotr Plaksin) - I. Lilien
- Na stacji Chandra Unyńska (from Piotr Plaksin) - I. Lilien
- Na stacji Chandra Unyńska (from Piotr Plaksin) - I. Lilien
- Na stacji (Na stacji Chandra Unyńska) (from Piotr Plaksin) - I. Lilien
- Na wzgórzach Gruzji leży nocna mgła ENG ENG FRE GER FRE UKR - H. Czyż
- Na wzgórzach Gruzji (Na wzgórzach Gruzji leży nocna mgła) - H. Czyż ENG ENG FRE GER FRE UKR
- Nędza (Krzywda krzyczy spod ziemi,/ Czarni i chudzi wołają) - M. Weinberg [x]
- Nieciekaw jestem świata (from Czyhanie na Boga) - S. Laks (Szczęście)
- Nie szperajcie po słownikach - I. Lilien (Muza, czyli kilka słów zaledwie)
- Nieznane drzewo (Gdzie jesteś, drzewo mocne i dumne) - M. Weinberg
- Noc czarna, krucza - I. Lilien (Humoreska)
- Oddać ci wszystko: każdy sen i drgnienie - S. Laks (Wszystko)
- O Grzesiu kłamczuchu i jego cioci (Wrzuciłeś Grzesiu list do skrzynki, jak prosiłam?)
- O Grzesiu klamczuchu (Wrzuciłeś Grzesiu list do skrzynki, jak prosiłam?) - S. Laks
- Oiselets, fleurs, douces, biches légères GER - K. Szymanowski
- O, siwa mgło! O, srebrna mgło! [x] - M. Weinberg
- O, siwa mgło (O, siwa mgło! O, srebrna mgło!) - M. Weinberg [x]
- Ostatni raz twą postać miłą FRE - H. Czyż
- Ostatni raz (Ostatni raz twą postać miłą) - H. Czyż FRE
- Otóż przy jednym z tych okien (from Piotr Plaksin)
- Patrzymy sobie na ulice - S. Laks (Staruszkowie)
- Pewno ktoś chory u sąsiada (from Czyhanie na Boga) - I. Lilien (U sąsiada)
- Piękne krawaty - I. Lilien (Garbus)
- Płynie, wije się rzeczka - W. Lutoslawski (Rzeczka)
- Podróż (Jechał wielkim, głbiącym oceanem) - M. Weinberg
- Położył się Dyzio na łące - S. Laks (Dyzio Marzyciel)
- Po prostu (Tak - po prostu: ten las i ta chwila) - M. Weinberg
- Postludium () - H. Górecki [x] *
- Powiedzieć ci nie mogę, jaki to żal bezbrzeżny - M. Weinberg (Powiedzieć ci nie mogę)
- Powiedzieć ci nie mogę (Powiedzieć ci nie mogę, jaki to żal bezbrzeżny) - M. Weinberg
- Preludium () - H. Górecki [x] *
- Prośba o piosenkę (Jeżelim, Stwórco, posiadł Słowo, dar twój świetny) - S. Laks
- Przyleciał Francuz -- krzyknął - I. Lilien
- Przymierze (Na głębie, duszo, na głębie) (from Czyhanie na Boga) - S. Laks
- Przyszła gąska do kaczuszki - H. Górecki, W. Lutoslawski (Ptasie plotki)
- Ptak II () - I. Lilien [x] *
- Ptakowie kwiatowie łanie weseli FRE GER - K. Szymanowski
- Ptak (Na gałązce usiadł ptak) - H. Górecki, I. Lilien
- Ptasie plotki (Przyszła gąska do kaczuszki) - H. Górecki, W. Lutoslawski
- Rok i bieda (Cztery biedy na tym świecie) - H. Górecki, W. Lutoslawski
- Rote Hexentürme FRE - K. Szymanowski
- Rotes Lied (Rote Hexentürme) - K. Szymanowski FRE
- Rozmowa () - M. Weinberg [x]
- Rzeczka (Płynie, wije się rzeczka) - W. Lutoslawski
- Rzuciłbym to wszystko, rzuciłbym od razu (from Siódma jesień) - I. Lilien
- Rzucitbym to wszystko (Rzuciłbym to wszystko, rzuciłbym od razu) (from Siódma jesień) - I. Lilien
- Saint François (Oiselets, fleurs, douces, biches légères) - K. Szymanowski GER
- Skoczył stołek do wiaderka - W. Lutoslawski (Taniec)
- Słowisien' (W białodrzewiu jaśnie dźni słoneczno) - K. Szymanowski FRE GER
- Smutne okno (Jest smutne okno na stacji) (from Piotr Plaksin) - I. Lilien
- Staruszkowie (Patrzymy sobie na ulice) - S. Laks
- Stoję na balkonie - I. Lilien (Na balkonie )
- Św. Franciszek (Ptakowie kwiatowie łanie weseli) - K. Szymanowski FRE GER
- Szczęście (Nieciekaw jestem świata) (from Czyhanie na Boga) - S. Laks
- Tak - po prostu: ten las i ta chwila - I. Lilien, M. Weinberg (Po prostu)
- Taniec (Skoczył stołek do wiaderka) - W. Lutoslawski
- Tesknota (Uparła się moja tęsknota) (from Czyhanie na Boga) - I. Lilien
- Uparła się moja tęsknota (from Czyhanie na Boga) - I. Lilien (Tęsknota)
- U sasiada (Pewno ktoś chory u sąsiada) (from Czyhanie na Boga) - I. Lilien
- Vögelein, Blümelein, laßt uns ihn preisen FRE - K. Szymanowski
- Wanda, reine, vistulaine la lune d'or promène GER - K. Szymanowski
- Wanda wanderndes Wasser ober starrem Gesteine FRE - K. Szymanowski
- Wanda (Wanda, reine, vistulaine la lune d'or promène) - K. Szymanowski GER
- Wanda (Wanda wanderndes Wasser ober starrem Gesteine) - K. Szymanowski FRE
- Wanda (Woda wanda wiślana głaź głębica srebliwa) - K. Szymanowski FRE GER
- W białodrzewiu jaśnie dźni słoneczno FRE GER - K. Szymanowski
- Weisse Bäume gleissend Sonnengluten FRE - K. Szymanowski
- Wicher po polu się tłucze (from Piotr Plaksin) - I. Lilien
- Wicher po polu (Wicher po polu się tłucze) (from Piotr Plaksin) - I. Lilien
- Woda wanda wiślana głaź głębica srebliwa FRE GER - K. Szymanowski
- Wrzuciłeś Grzesiu list do skrzynki, jak prosiłam? - S. Laks (O Grzesiu kłamczuchu i jego cioci)
- Wszystko (Oddać ci wszystko: każdy sen i drgnienie) - S. Laks
- Wtas Fomycz (Na stacji Chandra Unyńska) (from Piotr Plaksin) - I. Lilien
- Zamyslenie () - M. Weinberg [x]
- Zielone słowa (A gdzie pod lasem podlasina) - K. Szymanowski FRE GER
- Z krzaków nad strumieniem (Tak - po prostu: ten las i ta chwila) - I. Lilien
- Żył raz/ Elon lanler liron - S. Laks (Ballada starofrancuska)
Last update: 2023-12-13 04:06:38