by Ivan Zakharovich Surikov (1841 - 1880)
Translation Singable translation by Hans Schmidt (1854 - 1923)
Nicht den Wald beklage
Language: German (Deutsch)  after the Russian (Русский)
Nicht den Wald beklage . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- Singable translation by Hans Schmidt (1854 - 1923)
Based on:
- a text in Russian (Русский) by Ivan Zakharovich Surikov (1841 - 1880) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Boleslav Viktorovich Grodzky (1865 - 1923), "Nicht den Wald beklage", op. 29 (2 Chœurs pour 3 voix d'hommes) no. 1, published 1894 [ TTB chorus a cappella ], Leipzig, Belaieff, also set in French (Français)
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by G. Jorissenne ; composed by Boleslav Viktorovich Grodzky.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
This page was added to the website: 2014-05-08