by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Sharon Krebs

Wenn leuchtend der Mond schon
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
Wenn leuchtend der Mond schon
In silberner Pracht
Am Himmelszelt strahlend
Entgegen dir lacht,
Denn harrend am Ufer
Dein Liebster schon weilt,
O denke die glückliche
Stunde enteilt.

Mit Mantel und Zither
Ist er schon am Ort,
Sein Sang dir verkündet:
Dein Trauter ist dort;
O komm jetzt, o komm jetzt
Nicht immer wie heut,
Nicht immer wie heut
Ist das Boot schnell bereit.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


This text (or a part of it) is used in a work

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title unknown, copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2014-05-08
Line count: 16
Word count: 64

When the shining moon already
Language: English  after the German (Deutsch) 
When the shining moon already
In silvery splendour
In the heavens beamingly
Smiles at you,
Then upon the shore
Your beloved already waits anxiously,
Oh realize that the happy
Hour is passing rapidly away.

With mantle and zither
He is already present,
His singing announces to you
That your trusted lover is there;
Oh come now, oh come now,
Not always as it is today,
Not always as it is today
Shall the boat be ready so quickly.

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2014 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2014-05-08
Line count: 16
Word count: 78