LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

from Volkslieder (Folksongs)
Translation © by Sharon Krebs

Weil der Tag nun fanget an
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Weil der Tag nun fanget an,
singe, wer nur singen kann.
Weil der Tag nun fanget an,
schaffe, wer nur schaffen kann.

Froher Sinn und froher Mut,
machen alle Arbeit gut;
drum vollbringe jederzeit
alles Tun mit Freudigkeit.

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , Austrian [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Anonymous/Unidentified Artist , "Weil der Tag nun fanget an", <<1955 [SA chorus a cappella], from the collection Kinderdorf Lieder: 2. Heft: Lieder zum Tagesbeginn, no. 10, Under the song it says: “Aus: G. Kotek und R. Zonder „Stille Stunden“, ein Österr. Volkliederbuch Mit Genehmigung des Österreichischen Bundesverlages, Wien.” [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "Since the day is now beginning", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2014-10-24
Line count: 8
Word count: 38

Since the day is now beginning
Language: English  after the German (Deutsch) 
Since the day is now beginning,
let everyone who can sing, sing.
Since the day is now beginning,
let everyone who can work, work.

A jubilant spirit and glad courage
make all work turn out well;
therefore at all times undertake
everything you do with joyfulness.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2014 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) from Volkslieder (Folksongs) , Austrian
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2014-10-24
Line count: 8
Word count: 46

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris