by Ludwig Jacobowski (1868 - 1900)
Translation © by Salvador Pila

Sehnsucht
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): CAT
Alte Gruben schaufle um,
Tiefer werden sie und breiter;
Altes Leid wird nimmer stumm,
Denn im neuen schluchzt es weiter.

Alter Wein, der [unversehrt]1,
Kocht in seines Saftes Gluten;
Alte Sehnsucht schwillt und nährt
Sich [vom]2 eigenen Verbluten.

View original text (without footnotes)
1 Marx: "ungegoren"
2 Marx: "am"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , title 1: "Anhel", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Harry Joelson

Text added to the website: 2007-11-12 00:00:00
Last modified: 2017-02-28 20:35:44
Line count: 8
Word count: 38

Anhel
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch) 
Remoc velles fosses,
esdevenen més profundes i més amples;
les velles penes no emmudeixen mai,
perquè en les noves, segueixen sanglotejant.

El vi vell que, intacte,
fermenta en el caliu del seu suc;
el vell anhel s’entumeix i s’alimenta
del seu propi dessagnament.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2014 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2014-12-24 00:00:00
Last modified: 2014-12-24 20:40:19
Line count: 8
Word count: 43