LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Guillaume de Machaut (c1300 - 1377)
Translation © by David Wyatt

Dame, a vous sans retollir
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Dame, a vous sans retollir
Dong cuer, pensée, desir,
Corps, et amour,
Comme a toute la millour
Qu'on puist choisir,
Ne qui vivre ne morir
Puist a ce jour.

Si ne me doit a folour
Tourner, se je vous äour,
Car sans mentir,
Bonté passés en valour,
Toute flour en douce odour
Que on puet sentir.
Vostre biauté fait tarir
Toute autre et anïentir,
Et vo douçour
Passe tout; rose en coulour
Vous doi tenir,
Et vo regars puet garir
Toute dolour.

Dame, a vous sans retollir
Dong cuer, pensée, desir,
Corps, et amour,
Comme a toute la millour
Qu'on puist choisir,
Ne qui vivre ne morir
Puist a ce jour.

Pour ce, dame, je m'atour
De tres toute ma vigour
A vous servir,
Et met, sans nul villain tour,
Mon cuer, ma vie et m'onnour
En vo plaisir.
Et se Pité consentir
Vuet que me daigniez oïr
En ma clamour,
Je ne quier de mon labour
Autre merir,
Qu'il ne me porroit venir
Joie gringnour.

Dame, a vous sans retollir
Dong cuer, pensée, desir,
Corps, et amour,
Comme a toute la millour
Qu'on puist choisir,
Ne qui vivre ne morir
Puist a ce jour.

Dame, ou sont tuit mi retour,
Souvent m'estuet en destour
Pleindre et gemir,
Et, present vous, descoulour,
Quant vous ne savez l'ardour
Qu'ay a souffrir
Pour vous qu'aim tant et desir,
Que plus ne le puis couvrir.
Et se tenrour
N'en avez, en grant tristour
M'estuet fenir.
Nonpourquant jusqu'au morir
Vostres demour.

Dame, a vous sans retollir
Dong cuer, pensée, desir,
Corps, et amour,
Comme a toute la millour
Qu'on puist choisir,
Ne qui vivre ne morir
Puist a ce jour.

Text Authorship:

  • by Guillaume de Machaut (c1300 - 1377) [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Guillaume de Machaut (c1300 - 1377), "Dame, a vous sans retollir", from the collection Le Remède de Fortune, no. 6, monophonic virelai [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , title unknown, copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 67
Word count: 276

Lady, I give to you without taking back
Language: English  after the French (Français) 
Lady, I give to you without taking back
My heart, thought, desire,
Body and love,
As the best of all
That any could choose
Or who can have lived or died
To this day.

So I need not turn to folly
If I adore you,
For without a lie
You surpass goodness in worth,
And In sweet perfume [you surpass] every flower
that can be smelled.
Your beauty makes all others
Dry up and extinguishes them,
And your sweetness
Surpasses all [sweetness]; I must maintain
You are a rose by your complexion,
And your glance can cure
Every pain.

Lady, I give to you without taking back
My heart, thought, desire,
Body and love,
As the best of all
That any could choose
Or who can have lived or died
To this day.

Therefore, my lady, I offer myself
To serve you
With absolutely all my strength,
And place – this is no rogue’s trick –
My heart, my life and my honour
At your pleasure.
And if Pity wishes to allow
That you deign to hear me
In my complaint,
I do not ask from my effort
To deserve anything else,
For there could come to me no
Greater joy.

Lady, I give to you without taking back
My heart, thought, desire,
Body and love,
As the best of all
That any could choose
Or who can have lived or died
To this day.

Lady, where my every refuge is,
Often I am in loneliness
To weep and groan,
And when you are present I grow pale
Since you do not realise the passion
That I must endure
For you whom I love so much and desire
That I can no longer hide it.
And if you have no
Tenderness for it, in great sadness
It is finished for me.
Nevertheless, until death
I remain yours.

Lady, I give to you without taking back
My heart, thought, desire,
Body and love,
As the best of all
That any could choose
Or who can have lived or died
To this day.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2015 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Guillaume de Machaut (c1300 - 1377)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2015-01-13
Line count: 67
Word count: 341

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris