Lianotraguda
Language: Greek (Ελληνικά)
Our translations: GER
Ap ola t astra t uranoy ena einai pu su moiazei ena pu bgainei to purno otan glykocharazei. Kyparissaki mu psēlo, poia brysē se potizei, pu stekeis panta drosero, ki antheis kai luludizeis. Na cha to synneph alogo kai t astri chalinari to phengaraki tēs augēs na rchomun kathe brady. An m agapas ki ein oneiro, pote na mēn xypnēsō giati me tēn agapē su pothō na xepsychēsō. Tēs thalassas ta kymata trechō kai den tromazō ki otan se syllogizomai, tremō ki anastenazō. Ti na su pō? Ti na mu peis? Esy kala gnōrizeis kai tēn psychē kai tēn kardia esy mu tēn orizeis. Egō eim ekeino to puli pu stē phōtia simōnō, kaigomai, stachtē ginumai kai pali xananiōnō. San ein ē agapē mpistikē, paliōnei, mēde liōnei anthei kai denei stēn kardia kai xanakainurgōnei. Chōris aera to puli, chōris nero to psari chōris agapē de bastoyn korē kai palikari.
Show a transliteration: DIN | ISO 843
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , "Λιανοτράγουδα" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Manos Hadjidakis (1925 - 1994), "Λιανοτράγουδα", 1972, from Μεγάλος Ερωτικός (Great Erotic Cycle) [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) [singable] (Christakis Poumbouris) , title 1: "Lianotragouda", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Christakis Poumbouris
This text was added to the website: 2015-01-19
Line count: 18
Word count: 149