Wann in Höhen licht und stille
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Wann in Höhen licht und stille
Wonnig sich der Vogel wieget,
Auch der Mensch aus schwerer Hülle
Auf ins Gold des Morgens flieget.
Nimmer schleicht durchs Herz die Welle
Seines Blutes kalt und trübe,
So ein heil'ger Himmel helle
Wärmt es mit dem Strahl der Liebe.
Und sein Auge, trüb vom Leide,
Hellt mit Tränen stiller Wonne,
Wie der Tau die Blüt' der Heide,
Eines frischen Morgens Sonne.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2011-02-02
Line count: 12
Word count: 68
When in the heights brightly and quietly
Language: English  after the German (Deutsch)
When in the heights brightly and quietly
The bird soars joyfully,
Man, too, from out his heavy shell
Flies upward into the gold of morning.
Never through his heart creeps
The wave of his blood coldly and drearily,
When a holy heaven
Brightly warms it with the beam of love.
And his eye, bleary with suffering,
Is brightened with tears of quiet joy
By the sun of a fresh morning,
As the flowers of the heath [are brightened] by the dew.
About the headline (FAQ)
Translated titles:
"Morgenfrische" = "The freshness of morning"
"Wann in Höhen licht und stille" = "When in the heights brightly and quietly"
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2015 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2015-02-06
Line count: 12
Word count: 81