LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

from Volkslieder (Folksongs)
Translation Singable translation by Anonymous / Unidentified Author

Как пошли наши подружки
Language: Russian (Русский) 
Как пошли наши подружки в лес по ягоды гулять,
Вею, вею, вею, вею, в лес по ягоды гулять.

По чёрную черничку, по красную земляничку,
Вею, вею, вею, вею, по красну земляничку.

Они ягод не набрали, подруженьку потеряли,
Вею, вею, вею, вею, подруженьку потеряли.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs)  [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "Как пошли наши подружки", WoO 158a no. 15 (1816) [ voice, piano, violin, cello ], from Neues Volksliederheft für eine Singstimme und Klavier mit Begleitung von Violine und Violoncell, no. 15, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Ludwig van Beethoven.
      • Go to the text.

Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

This text was added to the website: 2006-10-03
Line count: 6
Word count: 43

Uns're lieben Mädchen gingen Beeren pflücken
Language: German (Deutsch)  after the Russian (Русский) 
Our translations:  SPA
Unsre lieben Mädchen gingen Beeren pflücken in den Wald,
la, la, la, la, la, la, Beeren pflücken in den Wald.

Schwarzbeer'n schwarz und Erdbeer'n rote fanden sie in Mengen bald,
la, la, la, la, la, la, fanden sie in Mengen bald.

Text Authorship:

  • Singable translation by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Russian (Русский) from Volkslieder (Folksongs)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "Uns're lieben Mädchen gingen Beeren pflücken", WoO 158a no. 15 (1816) [ voice, piano, violin, cello ], from Neues Volksliederheft für eine Singstimme und Klavier mit Begleitung von Violine und Violoncell, no. 15, also set in Russian (Русский) [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • SPA Spanish (Español) (Susana Martin Dudoignon) , "Nuestras dulces niñas fueron", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Susana Martin Dudoignon

This text was added to the website: 2021-07-12
Line count: 4
Word count: 41

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris