by
François Villon (1431 - 1463)
Quatrain
Language: French (Français)
Available translation(s): HUN HUN HUN HUN
Je suis François, dont il me poise
Né de Paris emprès Pontoise
Et de la corde d'une toise
Saura mon col que mon cul poise.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
[ None yet in the database ]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- HUN Hungarian (Magyar) (Tamás Rédey) , title 1: "Akasztás előtti négy sor", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- HUN Hungarian (Magyar) (Tamás Rédey) , title 1: "Akasztófa-négysorska", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- HUN Hungarian (Magyar) (Tamás Rédey) , title 1: "Akasztófa–strófa", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- HUN Hungarian (Magyar) (Tamás Rédey) , title 1: "Négy sor, akasztásom előtt", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2015-03-05
Line count: 4
Word count: 25
Akasztás előtti négy sor
Language: Hungarian (Magyar)  after the French (Français)
Francnak születtem, búslakodhatom,
Pontoise-i Párizs volt otthonom.
Rőf nyakravalótól most megtudom:
Fejemet húzza, mit nyom valagom.
Authorship:
- Translation from French (Français) to Hungarian (Magyar) copyright © 2015 by Tamás Rédey, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2015-03-05
Line count: 4
Word count: 16